Apa yang dimaksud dengan chứa đựng dalam Vietnam?
Apa arti kata chứa đựng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan chứa đựng di Vietnam.
Kata chứa đựng dalam Vietnam berarti memasukkan, mempunyai, mengandungi, mencantumkan, muat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata chứa đựng
memasukkan(inclose) |
mempunyai(carry) |
mengandungi(carry) |
mencantumkan(lodge) |
muat(carry) |
Lihat contoh lainnya
Kinh Thánh chứa đựng thông điệp nào? Apa berita utama Alkitab? |
Thư viện của Krypton chứa đựng kiến thức từ 100,000 thế giới. Arsip Kryptonian berisi pengetahuan dari 100,000 dunia berbeda. |
6 Kinh-thánh chứa đựng lịch sử cổ xưa chính xác nhất mà không một sách nào có. 6 Alkitab memuat sejarah zaman purba yang paling akurat dibandingkan dengan buku mana pun yang ada. |
Kinh-thánh chứa đựng đủ dữ kiện để chúng ta biết chắc sự thật thiết yếu nào? Alkitab memuat cukup keterangan bagi kita untuk merasa yakin akan fakta penting apa? |
* Thánh thư ngày nay chứa đựng điều gì quý báu đối với các em? * Apa yang tulisan suci muat dewasa ini yang bernilai bagi Anda? |
Thật khó để tin một quyển sách chứa đựng những thông tin không chính xác. Akan sulit untuk mempercayai sebuah buku yang isinya tidak akurat. |
b) Sách I Cô-rinh-tô chứa đựng ánh sáng nào nữa liên quan đến hạnh kiểm? (b) Terang lebih lanjut apa sehubungan tingkah laku dimuat dalam Satu Korintus? |
Quả táo chứa đựng mã gen cho ý chí tự do. Apel itu berisi kode genetik kehendak bebas. |
Vậy ý ông nói đó là... cái hang đó chứa đựng rất nhiều thứ vớ vẫn này. Jadi, kau bilang ada induknya di gua itu. |
Thánh thư chứa đựng lời của Đấng Ky Tô. Tulisan suci berisikan firman Kristus. |
Các Bài Học được Chứa Đựng trong Thánh Thư Pelajaran dalam Tulisan Suci |
An Ma 13 chứa đựng một cuộc thảo luận sâu sắc về Chức Tư Tế Mên Chi Xê Đéc. Alma 13 memuat pembahasan yang mendalam tentang Imamat Melkisedek. |
2, 3. a) Vào ngày Lễ Ngũ Tuần, lời tiên tri chứa đựng sự cảnh cáo nào được trích dẫn? 2, 3. (a) Peringatan yang bersifat nubuat apa dikutip pada hari Pentakosta? |
Các chương 1–6 chứa đựng những lời tiên tri được ban ra trong triều đại Giô Si A. Pasal 1–6 memuat nubuat-nubuat yang diberikan selama masa pemerintahan Yosia. |
o “Sách Mặc Môn chứa đựng phúc âm trọn vẹn của Chúa Giê Su Ky Tô” (6). o “Kitab Mormon memuat kegenapan Injil Yesus Kristus” (6). |
Mà thân xác chứa đựng tất cả Tubuh tetap mempertahankan segalanya. |
Một gen chứa đựng dữ kiện cần thiết để tạo nên một protein. Sebuah gen mengandung informasi yang dibutuhkan untuk membangun protein. |
Chương đầu tiên của sách Công vụ chứa đựng những câu trả lời đầy khích lệ. Jawabannya yang membesarkan hati ada dalam pasal pertama buku Kisah. |
Thánh thư làm chứng về Thượng Đế và chứa đựng những lời về cuộc sống vĩnh cửu. Tulisan suci bersaksi tentang Allah dan berisikan firman tentang kehidupan kekal. |
Kinh Thánh chứa đựng những lời khuyên rất hữu ích về lĩnh vực này. Alkitab memuat banyak keterangan berguna mengenai hal ini. |
Sách Châm-ngôn trong Kinh Thánh là một nguồn chứa đựng những lời khôn ngoan. Buku Amsal dalam Alkitab merupakan sumber kata-kata berhikmat yang sangat bagus. |
Điều này dễ hiểu vì lời của ngài chứa đựng sự khôn ngoan! (Markus 6:31-34; Lukas 5:1-3) Hal itu tidak mengherankan karena setiap kali Yesus berbicara, yang terucap adalah kata-kata hikmat yang unggul! |
Đánh dấu những từ ngữ chứa đựng ý tưởng. Tandailah kata-kata yang memuat gagasan. |
Chương 16 chứa đựng những nghi thức được cử hành vào Ngày Lễ Chuộc Tội. Pasal 16 memuat ritual untuk ditepati pada Hari Pendamaian. |
Sách đó chứa đựng phúc âm trọn vẹn của Chúa Giê Su Ky Tô. Itu memuat kegenapan Injil Yesus Kristus. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti chứa đựng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.