Apa yang dimaksud dengan cảm xúc dalam Vietnam?

Apa arti kata cảm xúc di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cảm xúc di Vietnam.

Kata cảm xúc dalam Vietnam berarti emosi, Emosi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata cảm xúc

emosi

noun

Có thể nào thay đổi cảm xúc, tính cách và tâm trạng của chúng ta?
Apakah perubahan itu mungkin dalam emosi kita, sifat, atau suasana hati kita?

Emosi

noun

Cần phải loại bỏ các mối cảm xúc đó, nếu không, cơ may để nhận được mặc khải sẽ rất ít.
Emosi-emosi itu harus dihilangkan, atau kesempatan untuk wahyu hanyalah kecil.

Lihat contoh lainnya

Nó là suy nghĩ và cảm xúc.
Anda memikirkan dan merasakannya.
Giúp vượt qua những vấn đề cảm xúc
Bantuan dalam Mengatasi Masalah-Masalah Emosi
Lãnh đạm, cảm xúc xa rời thực thế.
Acuh tak acuh dan secara emosional lari dari kenyataan.
Viết ra cảm xúc của bạn vào nhật ký.
Jelaskan perasaan Anda dengan menulisnya di sebuah buku.
Cảm xúc của cậu, hoàn cảnh của cậu, mức cortisol của cậu, tất cả các thứ trên.
Emosimu, situasimu kadar kortisolmu dan semuanya.
Ngài có suy nghĩ, cảm xúc và mục tiêu.
Ia punya perasaan, pikiran, dan tujuan.
Đối với ông, cảm xúc của họ quan trọng hơn là sở thích của mình.
Perasaan mereka jauh lebih penting daripada keinginannya sendiri.
Cô ta bảo cô ta lẫn lộn cảm xúc... và không cảm thấy ổn với hắn ta, nên...
Dia bilang dia bingung tentang perasaan dan itu tidak benar untuk string dia bersama, jadi...
Các em nghĩ Chúa đã cho thấy những cảm xúc nào ở đây, và tại sao?
Apakah emosi yang Anda pikir Tuhan ungkapkan di sini, dan mengapa?
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu.
Ia prihatin terhadap perasaan mereka dan ingin menghindarkan mereka dari rasa malu.
Trong một năm này em hãy chôn vùi những cảm xúc của mình.
Selama 1 tahun ini, kuburlah perasaanmu.
Một tín đồ Đấng Christ đã đương đầu với vấn đề về cảm xúc như thế nào?
Bagaimana seorang Kristen mengatasi problem emosi?
Thanh thiếu niên có những cảm xúc vui buồn bất chợt.
Para remaja mengalami pasang surut secara emosi.
Tại sao ta thể hiện cảm xúc?
Mengapa kita menunjukkan emosi kita?
Và chúng ta có những cảm xúc giống như vậy khi chúng ta đối mặt với thế giới.
Perasaan-perasaan inilah yang muncul setiap saat kita berhadapan dengan realita.
Đó có phải là cảm xúc của bạn không?
Itukah yang Anda rasakan?
Cố gắng hiểu cảm xúc và quan điểm của người kia.
Coba pahami perasaan dan sudut pandangnya.
Một người không kiềm chế được cảm xúc thì sẽ không kiềm chế được hành động.
Emosi yang tak terkendali berakibat perbuatan yang tak terkendali.
Rủi thay, những cảm xúc đó rất thoáng qua hoặc được ẩn giấu.
Sayangnya, emosi tersebut hanya terjadi sekejap atau tersembunyi.
Hoặc bạn còn nhớ chăng những cảm xúc trong những lúc sóng gió của tuổi thanh niên?
Atau, apakah Saudara masih ingat akan masa remaja Saudara yang penuh gejolak?
Ăn năn bao hàm cảm xúc đau buồn vì đã làm một điều sai.
Pertobatan mencakup penyesalan yang sungguh-sungguh yang dirasakan seseorang karena kesalahannya.
Điều quan trọng là hiểu cảm xúc và quan điểm của cha mẹ.
Memahami sudut pandang dan perasaan orang tua kalian itu penting.
Những kỷ niệm này thuộc vào cảm xúc.
Kenangan itu adalah mengenai perasaan.
Nói với cảm xúc thích hợp với đề tài.
Berbicaralah dengan perasaan yang cocok dengan pokok bahasan Saudara.
Dục vọng là một cảm xúc mạnh mẽ.
Nafsu adalah emosi yang kuat.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cảm xúc di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.