Apa yang dimaksud dengan брать с собой dalam Rusia?

Apa arti kata брать с собой di Rusia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan брать с собой di Rusia.

Kata брать с собой dalam Rusia berarti membawa, mengambil, bawa, makan, membutuhkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata брать с собой

membawa

(lead)

mengambil

(lead)

bawa

(take along)

makan

(lead)

membutuhkan

(lead)

Lihat contoh lainnya

Тебе не стоило брать с собой собственную игрушку-потрахушку.
Kau tak perlu membawa pelacurmu.
Если только они разрешат мне брать с собой Келли.
Selama mereka mengizinkanku membawa Kelly.
В 1934 году некоторые Свидетели начали брать с собой в служение патефоны.
Pada tahun 1934, beberapa di antara Saksi-Saksi mulai membawa sebuah fonograf portabel bila mereka pergi memberi kesaksian.
* Почему брать с собой в поездки Священные Писания – это мудрое решение?
* Mengapa bijaksana bagi kita untuk membawa tulisan suci bersama kita dalam perjalanan-perjalanan kita?
Потом он стал брать с собой сестру, Анилу.
Belakangan, dia mengajak adik perempuannya Anila.
Рыбу также сушили — в таком виде ее можно было брать с собой в дорогу.
Ikan yang digunakan dalam dua mukjizat Yesus sewaktu memberi makan banyak orang mungkin adalah ikan yang dikeringkan.
Поэтому старайтесь всегда брать с собой в служение это замечательное пособие.
Jadi, pastikan untuk membawa alat baru yang bagus ini dalam tas dinas Saudara.
Вот если бы только не брать с собой Дэна...
Jika saja Dan tidak ikut bersama ....
Все знают что избранный может брать с собой + 1.
semua orang tahu kalau yang terpilih ada temannya.
Теперь им следовало брать с собой «суму» и «мешок».
Maka mereka harus membawa ”pundi-pundi” dan ”bekal.”
Я помню, как в те дни папа звал нас с братом с собой, чтобы вместе подвозить мальчишек.
Saya ingat hari-hari Ayah meminta kakak saya dan saya untuk menemaninya menjemput mereka.
Когда я перемещаюсь, я не могу брать с собой одежду.
Dan ketika aku bepergian, aku tidak butuh baju.
Брать с собой только самое необходимое!
Bawa yang di butuhkan saja!
Как же я обрадовался, что послушался совета Линды и взял этого дорогого брата с собой!
(Yohanes 15:13) Betapa gembiranya saya karena menuruti saran Linda untuk mengajak Saudara yang baik hati itu!
* Брать с собой в школу карточки с приглашениями и искать возможности использовать их, чтобы поделиться Евангелием.
* Membawa kartu pass-along [untuk diteruskan] bersama mereka ke sekolah dan mencari kesempatan untuk menggunakannya untuk berbagi Injil.
Кроме того, не забывай брать с собой необходимые публикации.
Kita juga hendaknya menyempatkan diri utk memeriksa apakah lektur yg kita butuhkan sudah ada dlm tas dinas kita.
Что нам брать с собой?
Jadi, apa yang harus kita bawa?
Я же говорил, нам не стоило его брать с собой.
Sudah kubilang tidak perlu membawa dia.
◆ Возьмите прочный блокнот, лучше небольшой, чтобы его можно было брать с собой.
◆ Pilihlah buku yang tahan lama, mungkin yang mudah dibawa.
Мне казалось, питаться так куда проще, чем что-то готовить и брать с собой.
Rasanya lebih gampang pergi ke restoran siap-saji daripada menyiapkan makan siang sendiri.
4 Трактаты имеют удобный размер и их легко брать с собой, куда бы мы ни пошли.
4 Risalah sangat praktis ukurannya dan mudah dibawa ke mana pun kita pergi.
Обергруппенфюрер Смит ясно вам приказал... Не брать с собой фильм на встречу.
Tapi Obergruppenführer Smith memerintahkan Anda untuk tidak mengambil film dengan Anda.
Вместо обычной пачки сигарет, которая часто была у него в кармане, он стал брать с собой «Пробудитесь!».
Sebagai ganti bungkus rokok yang sering ada di kantongnya, ia mulai membawa terbitan Sedarlah! itu.
Отправляя учеников проповедовать, Иисус говорит им не брать с собой ничего в дорогу.
Yesus memberi tahu murid-muridnya bahwa mereka tidak perlu membawa apa-apa.
Также можно брать с собой трактаты или брошюры на языках, которые распространены в вашей местности. (См.
Sdr juga dapat membawa beberapa risalah atau brosur dlm bahasa yg umum digunakan di daerah Sdr.

Ayo belajar Rusia

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti брать с собой di Rusia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rusia.

Apakah Anda tahu tentang Rusia

Bahasa Rusia adalah bahasa Slavia Timur yang berasal dari orang Rusia di Eropa Timur. Ini adalah bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, Kirgistan, serta digunakan secara luas di seluruh negara Baltik, Kaukasus, dan Asia Tengah. Bahasa Rusia memiliki kata-kata yang mirip dengan bahasa Serbia, Bulgaria, Belarusia, Slovakia, Polandia, dan bahasa lain yang berasal dari cabang Slavia dari rumpun bahasa Indo-Eropa. Bahasa Rusia adalah bahasa ibu terbesar di Eropa dan bahasa geografis paling umum di Eurasia. Ini adalah bahasa Slavia yang paling banyak digunakan, dengan total lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia. Bahasa Rusia adalah bahasa ketujuh yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli dan bahasa kedelapan yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan total penutur. Bahasa ini adalah salah satu dari enam bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa. Bahasa Rusia juga merupakan bahasa terpopuler kedua di Internet, setelah bahasa Inggris.