Apa yang dimaksud dengan bóp dalam Vietnam?

Apa arti kata bóp di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan bóp di Vietnam.

Kata bóp dalam Vietnam berarti dompet. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata bóp

dompet

noun

Vẫn không thấy cô ta nhưng chúng tôi tìm thấy bóp của cô ta.
Belum ada tanda-tanda darinya, tapi kami menemukan dompetnya.

Lihat contoh lainnya

Ông không phải là một người đấm bóp bình thường.
Kau bukan tukang pijat sembarangan.
Và nếu bạn là một người bóp méo các luật lệ và tự ứng biến hầu như để phục vụ bản thân, điều bạn nhận được là mánh khóe tàn nhẫn của những người khác.
Jika anda seorang pembelok aturan dan senang melakukan improvisasi yang tujuan utamanya untuk kepentingan anda sendiri, maka apa yang akan anda dapatkan adalah kejahatan tanpa belas kasihan terhadap orang lain.
“Sự lo-lắng đời nầy” có thể bóp nghẹt lòng sốt sắng cũng như sự quí trọng của chúng ta đối với các hoạt động thần quyền.
”Kekhawatiran hidup” dapat mencekik gairah dan penghargaan kita terhadap kegiatan-kegiatan teokratis.
Khi khối đạo xưng theo Đấng Christ chấp nhận triết lý đó, những nhà thần học đã bóp méo các câu Kinh Thánh nói về hy vọng lên trời để dạy rằng mọi người tốt sẽ được lên thiên đàng.
Sewaktu Susunan Kristen mengikuti gagasan itu, para teolog memutarbalikkan Alkitab sehingga ayat-ayat yang menjelaskan harapan surgawi dibuat seolah mengajarkan bahwa semua orang baik pergi ke surga.
Thực tế nhóm đã tự đặt tên sau khi một nhãn của xoa bóp mặt mà họ nhận thấy trong phòng khách sạn (họ còn đùa họ có thể quay trở lại thành Kleenex Brothers).
Grup ini, pada kenyataannya, menamakan diri mereka setelah melihat sebuah merek tisu wajah di kamar hotel (mereka bergurau mereka bisa saja berubah nama menjadi The Kleenex Brothers).
16 Đôi khi các phương tiện truyền thông đại chúng cũng như giới cầm quyền gièm pha dân tộc Đức Chúa Trời, bóp méo sự thật về tín ngưỡng và lối sống của tín đồ đấng Christ.
16 Kadang-kadang, media berita dan kalangan berwenang duniawi mengeluarkan pernyataan yang keliru tentang umat Allah, menyalahgambarkan kepercayaan dan jalan hidup Kristen kita.
Anh ta đang bóp méo sự thật.
Dia memutar kenyataan, itulah yang dia lakukan.
Nếu có chỉa súng vào 1 ai đó... thì tốt nhất nên chuẩn bị bóp cò.
Kau menodongkan senjata kepada seseorang sebaiknya kau siap menarik pelatuknya.
12 Đúng vậy, những kẻ bội đạo đăng những sự kiện bị bóp méo, nửa hư nửa thật và những điều giả dối trắng trợn trong sách báo của họ.
12 Ya, orang-orang murtad menerbitkan bacaan yang dirancang untuk menjurus kepada perpecahan, kebenaran yang separuh, dan kebohongan yang sama sekali palsu.
Cậu gọi nó khi nhân viên xoa bóp cọ xát cậu.
Kau bilang saat Anda memijat tukang pijat.
Thì tôi cũng có thể bóp chết cô ngay tức khắc.
Aku bisa hancurkan hidupmu saat ini juga.
Này, đưa bóp tiền của mày đây!
Hey, berikan dompetmu!
Tôi sẽ bóp cò nếu anh buộc tôi.
Bisa saja kalau kau memaksaku.
(Ê-phê-sô 4:14) Ông chạm trán những “kẻ làm công lừa-dối”; họ giả vờ trình bày lẽ thật nhưng thực ra lại bóp méo.
(Efesus 4:14) Ia menentang ”pekerja-pekerja yang suka menipu” yang pura-pura menyampaikan kebenaran tetapi sesungguhnya menyimpangkannya.
Tôi nghe nói là khi người ta bóp vào đầu cô... những đồng xu vàng sẽ rơi ra từ mông cô.
Katanya, jika kau menggoyangkan kepalamu koin emas akan keluar dari bokongmu.
Xoa bóp có lợi gì cho trẻ?
Apa manfaat pijatan untuk bayi?
Và bất ngờ và tuyệt vời nhất cửa phòng trên lầu mở của riêng của mình phù hợp, và khi họ nhìn lên trong sự kinh ngạc, họ đã nhìn thấy xuống cầu thang các bị bóp nghẹt con số người lạ mặt nhìn chằm chằm hơn blackly và thất thần hơn bao giờ hết với đôi mắt kính một cách bất hợp lý lớn màu xanh của mình.
Dan tiba- tiba dan paling indah pintu kamar atas membuka sendiri kesepakatan, dan saat mereka mendongak dengan takjub, mereka melihat menuruni tangga teredam sosok asing itu menatap lebih blackly dan kosong dari sebelumnya dengan mata besarnya tidak wajar kaca biru- nya.
3 Đôi khi những thông tin và kinh nghiệm này bị bóp méo hay phóng đại.
3 Kadang-kadang, informasi dan pengalaman telah diputarbalikkan atau dilebih-lebihkan.
Tuy nhiên, giải thích như thế là bóp méo Kinh Thánh.—Xem khung “Có phải Trời phạt không?”
Namun, pernyataan seperti itu merupakan penafsiran yang keliru atas isi Alkitab. —Lihat kotak ”Tindakan Allah-kah?”
Từ trí óc của loài người và sự co bóp phối hợp của bắp thịt [miệng lưỡi], chúng ta tạo ra những âm thanh mang cảm giác yêu thương, ghen tị, kính trọng—đúng, bất cứ mối cảm xúc nào của loài người” (Trích cuốn “Thính giác, Vị giác và Khứu giác” [Hearing, Taste and Smell]).
Dari pikiran manusia dan kontraksi yang terkoordinasi dari kumpulan otot-otot [lidah], kita mengeluarkan suara yang akan membangkitkan kasih, iri hati, respek—sesungguhnya segala macam emosi manusiawi.”—Hearing, Taste and Smell (Pendengaran, Perasa, dan Penciuman).
24 Tuy nhiên, hiện giờ những nhà lãnh đạo kiêu căng của Giu-đa tin là họ khôn khéo đủ để tránh bị phạt về việc họ bóp méo sự thờ phượng thật.
24 Namun sekarang, para pemimpin Yehuda yang suka membual itu percaya bahwa karena kepintaran mereka, penyimpangan mereka dari ibadat sejati tidak akan ketahuan.
Được rồi, lấy bóp ra đây.
Keluarkan dompetmu.
(Sáng-thế Ký 2:9, 16; 3:1) Sa-tan đã bóp méo lời của Đức Giê-hô-va, làm cho Ê-va nghĩ rằng Đức Giê-hô-va còn giữ lại một điều tốt lành nào đó.
(Kejadian 2:9, 16; 3:1) Setan memutarbalikkan perkataan Yehuwa untuk membuat Hawa berpikir bahwa Yehuwa menahan sesuatu yang baik.
Một tên xách túi, móc bóp ra đi.
Perampas tas, pencuri dompet dengan cepat.
Thí dụ, những thầy thuốc người Hê-bơ-rơ trong thời Kinh Thánh dùng những phương thuốc như dầu, dầu xoa bóp và rượu.
Misalnya, para tabib Ibrani di zaman Alkitab menggunakan obat-obatan seperti minyak, balsam, dan anggur.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti bóp di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.