Apa yang dimaksud dengan bổn phận dalam Vietnam?

Apa arti kata bổn phận di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan bổn phận di Vietnam.

Kata bổn phận dalam Vietnam berarti tugas, kewajiban, kerja, pekerjaan, darma. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata bổn phận

tugas

(charge)

kewajiban

(duty)

kerja

(charge)

pekerjaan

(duty)

darma

(duty)

Lihat contoh lainnya

Vì có các buổi họp và những bổn phận nên tôi đã rời văn phòng trễ.
Karena pertemuan dan kewajiban, agak terlambat saya meninggalkan kantor saya.
4 Điều này không có nghĩa là chúng ta yêu thương nhau chỉ vì bổn phận.
4 Bukan berarti bahwa kita saling mengasihi hanya karena kewajiban.
Anh nên quan tâm đến bổn phận của mình.
Kau harus mulai bertanggungjawab.
* Tôi có bổn phận phải bảo tồn những bảng khắc nầy, GCốp 1:3.
* Aku hendaknya melindungi lempengan-lempengan ini, Yakub 1:3.
▪ Những nhân chứng được nhắc nhở về bổn phận quan trọng của mình.
▪ Para saksi diperingatkan tentang seriusnya peranan mereka
Cha mẹ không biết là con có bổn phận ở nhà của Cha con sao?".
Tidakkah kamu tahu, bahwa Aku harus berada di dalam rumah Bapa-Ku?"
Một Nhu Cầu và một Bổn Phận
Suatu Kebutuhan dan Suatu Tugas
Là cố vấn trưởng của nhà vua, bổn phận của tôi là đảm bảo họ không nhận ra.
Sebagai Kepala Penasihat seorang Raja..,.. Sudah tugasku memastikan rakyat tak mengetahuinya.
Để làm tròn bổn phận mà tổ tiên ủy thác.
Untuk memenuhi kewajibanku a untuk nenek moyang kita.
□ Tại sao dân Y-sơ-ra-ên có bổn phận phải kính sợ Đức Giê-hô-va?
□ Mengapa orang-orang Israel berhutang perasaan takut kepada Yehuwa?
Tôi chỉ làm bổn phận của mình".
Saya hanya melakukan tugas saya."
Số 4: Chiều nhau trong bổn phận vợ chồng (fy trg 156-158 đ.
4: Melaksanakan Kewajiban Perkawinan (fy-IN hlm. 156-8 par.
Mỗi giao ước đều có kèm theo các bổn phận và lời hứa.
Setiap perjanjian membawa bersamanya tugas dan janji.
Bổn phận của chúng ta để nuôi dưỡng lẫn nhau
Tugas kita untuk saling memelihara
Nhưng tôi sẽ thực hiện bổn phận.
Tapi aku tetap akan melaksanakan tugas.
Mỗi tín hữu của Giáo Hội cùng có một bổn phận thiêng liêng giống nhau.
Setiap anggota Gereja memiliki tanggung jawab sakral yang sama.
+ 3 Chồng hãy làm tròn bổn phận* với vợ, vợ cũng hãy làm tròn bổn phận với chồng.
+ 3 Suami harus memberikan hak* istrinya, begitu juga istri terhadap suaminya.
Bổn phận của tôi là gì?
Apa tugas saya?
Ông nội của anh đã nói: “Chúng tôi biết bổn phận mình là gì.
Si kakek mengatakan: “Kami tahu apa tugas kami.
Chúng ta có 1 bổn phận đạo lý.
Kita punya kewajiban moral.
Bổn phận nào đi đôi với vinh dự được mang danh Đức Giê-hô-va?
Kewajiban apa menyertai kehormatan menyandang nama Yehuwa?
Khuynh hướng ích kỷ sẽ làm anh tránh đi bổn phận cần thiết phải khuyên bảo không?
Apakah pertimbangan yang mementingkan diri akan mencegah dia sehingga tidak melaksanakan tugasnya untuk memberikan nasihat yang diperlukan?
52 Về tất cả các bổn phận này, thầy tư tế phải aphụ giúp anh cả nếu cần thiết.
52 Dalam semua kewajiban ini imam mesti amembantu penatua jika keadaan membutuhkan.
Bổn phận của ta là Đại thụ Ellcrys.
Kewajiban kita untuk melindungi Ellcrys.
+ 12 Cả cộng đồng đáp lại lớn tiếng: “Bổn phận chúng tôi là làm đúng như lời ông nói.
+ 12 Seluruh bangsa itu menjawab dengan lantang, ”Kami bertanggung jawab untuk melakukan tepat seperti yang kamu katakan.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti bổn phận di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.