Apa yang dimaksud dengan biết ơn dalam Vietnam?

Apa arti kata biết ơn di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan biết ơn di Vietnam.

Kata biết ơn dalam Vietnam berarti berterima kasih. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata biết ơn

berterima kasih

verb

Tôi rất biết ơn Chúa vì lời cảnh báo đó.
Saya begitu sangat berterima kasih kepada Tuhan atas peringatan itu.

Lihat contoh lainnya

Suy ngẫm với lòng biết ơn
Merenungkan dengan Penuh Penghargaan
Hãy dạy con tỏ lòng biết ơn (Xem đoạn 15)*
Ajarlah anak Saudara untuk mengungkapkan penghargaan (Lihat paragraf 15)*
Một lý do để biết ơn là cách mà chúng ta được tạo ra.
Nasihat praktis yg terdapat dlm Alkitab dapat melindungi kita.
Khi làm như vậy, chúng ta dâng lên Ngài ân tứ thiêng liêng về lòng biết ơn.
Dengan melakukan itu, kita memberikan kepada-Nya karunia ilahi rasa syukur.
Jenna, tôi thực sự biết ơn
Jenna, aku tak cukup berterima kasih padamu.
Tôi biết ơn biết bao về sự sửa chỉnh và hướng dẫn đó!
Betapa bersyukurnya saya atas koreksi dan arahan penuh kasih itu!
Ê-xơ-tê kính cẩn biết ơn lòng khoan dung của vua
Ester menunjukkan penghargaan atas belas kasihan raja
Và tôi biết ơn bố mẹ vì đã hiểu như vậy.
Dan saya sangat senang orang tua saya seperti itu.
Tôi rất biết ơn.
Aku hargai itu.
Chắc chắn bạn rất biết ơn Đức Giê-hô-va vì đã giúp bạn hiểu được lẽ thật.
Tidak diragukan, saudara sangat bersyukur bahwa Yehuwa telah membantu saudara memahami kebenaran.
Nếu bạn nghĩ hạnh phúc làm bạn biết ơn, hãy nghĩ lại đi.
Jika Anda pikir kebahagiaanlah yang membuat Anda bersyukur, pikirkan kembali.
Tôi rất biết ơn
Aku sangat menghargainya.
14 Một cách khác cho thấy chúng ta biết ơn về giá chuộc là gì?
14 Yehuwa melakukan segala sesuatu karena kasih-Nya.
Sẽ có nhiều sự biết ơn và tôn trọng lẫn nhau hơn trong chúng ta.
Akan ada penghargaan dan rasa hormat bersama yang lebih besar di antara kita.
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác.
Terkadang dia bersyukur bisa berpegang pada iman orang lain.
Thế thì tại sao nên bày tỏ lòng biết ơn dù người khác không làm thế?
Kalau begitu, mengapa kita hendaknya menyatakan terima kasih meskipun orang lain tidak melakukannya?
Ta rất biết ơn sự giúp đỡ của mọi người
Aku sangat berterima kasih atas bantuan kalian.
“Hãy bày tỏ lòng biết ơn
”Nyatakan Rasa Terima Kasih
Chúng ta đều rất biết ơn cháu."
Kami semua sangat berterimakasih."
Lòng biết ơn sẽ giúp chúng ta kháng cự sự vô ơn và đương đầu với thử thách.
Jika kita menghargai semua yang telah Yehuwa lakukan untuk kita, kita akan terhindar dari sikap tidak tahu berterima kasih dan sanggup menghadapi kesulitan.
Tôi nên cảm thấy biết ơn vì họ không muốn nhìn chúng ta làm chuyện đó.
Akan lebih bagus kalau mereka tak mau menyaksikannya.
Xin đề nghị rằng chúng ta giải nhiệm với lòng biết ơn, Các Chị Elaine S.
Diusulkan agar kita membebastugaskan dengan pernyataan penghargaan yang tulus Sister Elaine S.
Tại sao chúng ta nên tỏ lòng nhân từ dù lúc đầu người ta không biết ơn?
Mengapa kita perlu tetap berbaik hati meski awalnya orang tidak menghargai?
8 Làm sao chúng ta có thể biểu lộ lòng biết ơn?
8 Bagaimana Kita Dapat Memperlihatkan Penghargaan Kita?
Tôi bày tỏ lòng biết ơn Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô.
Saya mengucapkan rasa syukur saya atas Pendamaian Yesus Kristus.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti biết ơn di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.