Apa yang dimaksud dengan баран dalam Rusia?
Apa arti kata баран di Rusia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan баран di Rusia.
Kata баран dalam Rusia berarti domba, biri-biri, kambing, aries, kibas. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata баран
domba(sheep) |
biri-biri(sheep) |
kambing(sheep) |
aries(ram) |
kibas(sheep) |
Lihat contoh lainnya
Сам Даниил объясняет это далее: «Баран с двумя рогами, которого ты видел,— это цари Мидии и Персии. Daniel sendiri menjawab, ”Domba jantan yang kaulihat mempunyai dua tanduk itu menggambarkan raja-raja Media dan Persia. |
21 А грудью и правой ногой быка и барана Ааро́н помахал как приношением размахивания+ перед Иеговой, как повелел Моисей. 21 Tetapi Harun menimang-nimang dada dan kaki kanan itu sebagai persembahan timangan+ di hadapan Yehuwa, tepat seperti yang Musa perintahkan. |
22 Потом он привёл второго барана, барана посвящения+, и Ааро́н и его сыновья положили руки на голову барана. 22 Kemudian ia membawa domba jantan yang kedua, domba jantan pelantikan,+ lalu Harun dan putra-putranya meletakkan tangan mereka di atas kepala domba jantan itu. |
6 В день новолуния+ должен приноситься молодой бык из стада, без изъяна, шесть ягнят и баран; они должны быть без изъяна+. + 6 Pada hari bulan baru+ haruslah dipersembahkan seekor lembu jantan muda, yaitu anak lembu yang tidak bercela, dan enam ekor anak domba jantan dan seekor domba jantan; semuanya harus yang tidak bercela. |
4 Горы запрыгали, как бараны+, 4 Gunung-gunung melompat-lompat seperti domba jantan,+ |
18 Сожги всего барана на жертвеннике. 18 Lalu engkau harus membakar seluruh domba itu di atas mezbah. |
Это черный Баран. Ini Black Sheep. |
Если же очищаемый был очень беден, то вместо овцы и барана, которых приносили как приношение за грех и всесожжение, он мог принести двух горлиц или двух молодых голубей (Лв 14:1—32). Jika yang bersangkutan sangat miskin karena keadaan, sebagai ganti anak domba dan salah satu domba jantan ia dapat menggunakan dua ekor burung dara atau dua ekor burung tekukur sebagai persembahan dosa dan bakaran.—Im 14:1-32. |
49 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения+, 50 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 51 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения+, 52 один козлёнок для приношения за грех+, 53 а для мирной+ жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. 49 Persembahannya adalah satu piring perak, yang beratnya seratus tiga puluh syekel, satu mangkuk perak seberat tujuh puluh syekel menurut syekel tempat kudus, keduanya penuh dengan tepung halus yang dilembapkan dengan minyak, untuk persembahan biji-bijian;+ 50 satu cawan emas seberat sepuluh syekel, penuh dengan dupa; 51 seekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, seekor anak domba jantan berumur satu tahun ke bawah, untuk persembahan bakaran;+ 52 seekor anak kambing untuk persembahan dosa;+ 53 dan untuk korban persekutuan+ dua ekor lembu jantan, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan, lima ekor anak domba jantan berumur satu tahun. |
7 Если он принесёт в качестве приношения молодого барана, то пусть приведёт его и поставит перед Иеговой+. + 7 Jika ia mempersembahkan domba jantan muda sebagai persembahannya, maka ia harus mempersembahkannya ke hadapan Yehuwa. |
3) Приносимые животные и порядок принесения: бык, баран, козел, горлица и молодой голубь (Лв 1:3, 5, 10, 14). (3) Binatang yang dipersembahkan dan prosedurnya: Lembu jantan, domba jantan, kambing jantan, tekukur, atau burung dara muda. |
Будет ли теперь Иегова пасти их, как молодого барана, на широких просторах? + Apakah sekarang Yehuwa akan menggembalakan mereka seperti seekor domba jantan muda di tempat yang lapang? |
22 Иегова продолжил говорить с Моисеем и сказал: 23 «Обратись к сыновьям Израиля и скажи: „Не ешьте никакого жира+ от быка, молодого барана или козла. 22 Selanjutnya Yehuwa berbicara kepada Musa, demikian, 23 ”Katakanlah kepada putra-putra Israel, ’Kamu tidak boleh makan segala lemak+ dari lembu jantan atau domba jantan muda atau kambing. |
Я не говорю, что ты полный баран, но твоя затея очень сложное предприятие. Aku tak bilang kau bodoh, Tapi ini spekulasi yang beresiko. |
67 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения+, 68 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 69 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения+, 70 один козлёнок для приношения за грех+, 71 а для мирной+ жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. 67 Persembahannya adalah satu piring perak, yang beratnya seratus tiga puluh syekel, satu mangkuk perak seberat tujuh puluh syekel menurut syekel tempat kudus, keduanya penuh dengan tepung halus yang dilembapkan dengan minyak, untuk persembahan biji-bijian;+ 68 satu cawan emas seberat sepuluh syekel, penuh dengan dupa; 69 seekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, seekor anak domba jantan berumur satu tahun ke bawah, untuk persembahan bakaran;+ 70 seekor anak kambing untuk persembahan dosa;+ 71 dan untuk korban persekutuan+ dua ekor lembu jantan, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan, lima ekor anak domba jantan berumur satu tahun. |
Во время праздников или похорон по традиции режут лошадь или барана. Saat perayaan dan pemakaman, seekor domba atau kuda disembelih. |
«[Козел] поразил барана и сломал два его рога». Nubuat: ”Seekor kambing jantan . . . menghantam domba jantan itu dan mematahkan kedua tanduknya.” |
(возм., «баран» или «место барана»). [mungkin, Kambing Jantan; atau, Tempat Kambing Jantan], Elot [jamak]. |
Место на одной из гор в земле Мориа, где вместо Исаака Авраам принес в жертву барана, который запутался в зарослях. Sebuah tempat di salah satu gunung di tanah Moria; di sana Abraham menemukan seekor domba jantan tersangkut dalam belukar yang ia persembahkan sebagai ganti Ishak. |
Видя веру и послушание Авраама, Иегова позаботился о том, чтобы вместо Исаака был принесен баран. Setelah mengamati iman dan ketaatan Abraham, Yehuwa dengan baik hati menyediakan seekor domba jantan sebagai pengganti Ishak. |
В этот день в жертву приносили одного молодого быка, одного барана, семь годовалых ягнят без изъяна вместе с хлебным приношением из лучшей муки, смешанной с маслом, а также одного козленка как приношение за грех. Pada hari itu, seekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, dan tujuh ekor anak domba jantan berumur satu tahun, yang tidak bercela, dipersembahkan beserta persembahan biji-bijian berupa tepung halus yang dilembapkan dengan minyak, dan juga seekor anak kambing jantan sebagai persembahan dosa. |
61 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения+, 62 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом, 63 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения+, 64 один козлёнок для приношения за грех+, 65 а для мирной+ жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. 61 Persembahannya adalah satu piring perak, yang beratnya seratus tiga puluh syekel, satu mangkuk perak seberat tujuh puluh syekel menurut syekel tempat kudus, keduanya penuh dengan tepung halus yang dilembapkan dengan minyak, untuk persembahan biji-bijian;+ 62 satu cawan emas seberat sepuluh syekel, penuh dengan dupa; 63 seekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, seekor anak domba jantan berumur satu tahun ke bawah, untuk persembahan bakaran;+ 64 seekor anak kambing untuk persembahan dosa;+ 65 dan untuk korban persekutuan+ dua ekor lembu jantan, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan, lima ekor anak domba jantan berumur satu tahun. |
Он быстро развязал Исаака и принёс в жертву барана. Dia langsung melepaskan ikatan Ishak dan mempersembahkan domba itu. |
43 Вот его приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать си́клей и одна серебряная чаша весом в семьдесят си́клей, в си́клях святого места, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения+, 44 одна золотая чашка весом в десять си́клей, наполненная фимиамом+, 45 один молодой бык, один баран, один ягнёнок, которому ещё не было года, для всесожжения+, 46 один козлёнок для приношения за грех+, 47 а для мирной+ жертвы два быка, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят. 43 Persembahannya adalah satu piring perak, yang beratnya seratus tiga puluh syekel, satu mangkuk perak seberat tujuh puluh syekel menurut syekel tempat kudus, keduanya penuh dengan tepung halus yang dilembapkan dengan minyak, untuk persembahan biji-bijian;+ 44 satu cawan emas seberat sepuluh syekel, penuh dengan dupa;+ 45 seekor lembu jantan muda, seekor domba jantan, seekor anak domba jantan berumur satu tahun ke bawah, untuk persembahan bakaran;+ 46 seekor anak kambing untuk persembahan dosa;+ 47 dan untuk korban persekutuan+ dua ekor lembu jantan, lima ekor domba jantan, lima ekor kambing jantan, lima ekor anak domba jantan berumur satu tahun. |
19 Но они пообещали, скрепив это рукопожатием, отослать своих жён и, поскольку были виновными+, принести барана+ из стада в жертву за свою вину. 19 Tetapi mereka berjanji dengan berjabat tangan untuk menyingkirkan istri mereka, dan bahwa, karena mereka bersalah,+ harus ada seekor domba jantan+ dari kawanan bagi keadaan mereka yang bersalah. |
Ayo belajar Rusia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti баран di Rusia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rusia.
Kata-kata Rusia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rusia
Bahasa Rusia adalah bahasa Slavia Timur yang berasal dari orang Rusia di Eropa Timur. Ini adalah bahasa resmi di Rusia, Belarus, Kazakhstan, Kirgistan, serta digunakan secara luas di seluruh negara Baltik, Kaukasus, dan Asia Tengah. Bahasa Rusia memiliki kata-kata yang mirip dengan bahasa Serbia, Bulgaria, Belarusia, Slovakia, Polandia, dan bahasa lain yang berasal dari cabang Slavia dari rumpun bahasa Indo-Eropa. Bahasa Rusia adalah bahasa ibu terbesar di Eropa dan bahasa geografis paling umum di Eurasia. Ini adalah bahasa Slavia yang paling banyak digunakan, dengan total lebih dari 258 juta penutur di seluruh dunia. Bahasa Rusia adalah bahasa ketujuh yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli dan bahasa kedelapan yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan total penutur. Bahasa ini adalah salah satu dari enam bahasa resmi Perserikatan Bangsa-Bangsa. Bahasa Rusia juga merupakan bahasa terpopuler kedua di Internet, setelah bahasa Inggris.