Apa yang dimaksud dengan ánh nắng mặt trời dalam Vietnam?
Apa arti kata ánh nắng mặt trời di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ánh nắng mặt trời di Vietnam.
Kata ánh nắng mặt trời dalam Vietnam berarti cerah, radiasi matahari, matahari, cahaya matahari, surya. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ánh nắng mặt trời
cerah(sunshine) |
radiasi matahari(sunshine) |
matahari(sunshine) |
cahaya matahari(sunshine) |
surya(sunshine) |
Lihat contoh lainnya
Tỉnh dậy cùng ánh nắng mặt trời, ngài Snoozola. Bangkit dan bersinar, tuan snoozola. |
Ánh nắng mặt trời chiếu rọi trên mái lợp tôn khiến ngôi nhà nóng như lò lửa. Pada siang hari, sinar matahari yang menerpa atap logam membuat rumah menjadi seperti oven. |
Bởi ánh nắng mặt trời và lạnh, bởi mưa và tuyết, Melalui matahari dan dingin, melalui hujan dan salju, |
Hoặc dành vẻ đẹp của mình với ánh nắng mặt trời. Atau mendedikasikan kecantikan untuk matahari. |
Trong suốt tuần lễ của ánh nắng mặt trời, cô đã trở thành thân mật với Ben Weatherstaff. Selama seminggu sinar matahari, ia menjadi lebih intim dengan Ben Weatherstaff. |
K2, cho tí ánh nắng mặt trời nào K2, biarkan sinar matahari masuk. |
Cần chút ánh nắng mặt trời trước khi đi ngủ. Perlu sedikit sinar mentari sebelum berganti hari. |
Họ rất sớm đến khi Gryphon một, nằm ngủ say trong ánh nắng mặt trời. Mereka segera tiba di Gryphon, berbaring tertidur di bawah sinar matahari. |
Không phải là ánh nắng mặt trời tốt đẹp? Bukankah matahari yang bagus? |
Nàng ta mơ thấy bầu trời xanh, những làn gió mát và ánh nắng mặt trời Sang Puteri bermimpi tentang langit biru, hembusan angin lembut dan matahari. |
Khi tìm được một ít, bạn phải bảo vệ nước khỏi ánh nắng mặt trời. Ketika menemukannya, Saudara harus melindunginya dari matahari. |
Nếu những đám mây thay vì ánh nắng mặt trời tràn ngập lòng chúng ta, Jika bukan matahari melainkan awan yang menyebarkan bayang-bayang di hati kita, |
Ánh sáng dàn đều xảy ra khi ánh nắng mặt trời được mây trải đều trên tuyết trắng. Cahaya datar terjadi ketika cahaya dari matahari disebar oleh awan. |
Làm sao ánh nắng mặt trời và không khí lại ngăn ngừa việc nhiễm khuẩn?”. Bagaimana sinar matahari dan udara bisa mencegah infeksi?’ |
Nhưng thay vì thế, suốt ngày cụ phải bán nước lạnh dưới ánh nắng mặt trời gay gắt. Namun kenyataannya, ia melewatkan hari-harinya dengan berjualan minuman dingin di bawah teriknya matahari tropis. |
Còn vách gò dày 45cm thì cứng như bê tông nhờ được ánh nắng mặt trời nung nấu. Dindingnya bisa selebar 45 sentimeter dan sekeras beton setelah terjemur matahari. |
Mình cũng thích, có bãi biển và ánh nắng mặt trời. Seperti pergi ke pantai dan berjemur. |
12 Không khí trong lành và ánh nắng mặt trời—“Thuốc kháng sinh” tự nhiên? 12 Udara Segar dan Sinar Matahari —”Antibiotik” Alami? |
Ánh nắng mặt trời cũng có tính khử trùng tự nhiên. Sinar matahari juga adalah pembasmi kuman alami. |
Không khí trong lành và ánh nắng mặt trời—“Thuốc kháng sinh” tự nhiên? Udara Segar dan Sinar Matahari —”Antibiotik” Alami? |
Thật dễ chịu làm sao khi được sưởi ấm dưới ánh nắng mặt trời trong một ngày giá rét! Sungguh senang rasanya dihangatkan oleh matahari pada hari yang dingin! |
Nó bảo vệ da khỏi ánh nắng mặt trời và cung cấp xà phòng cho người Do Thái giặt giũ. Minyak ini dapat melindungi kulit terhadap sinar matahari, dan orang-orang Israel juga memakainya sebagai sabun. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ánh nắng mặt trời di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.