Apa yang dimaksud dengan アホ毛 dalam Jepang?

Apa arti kata アホ毛 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan アホ毛 di Jepang.

Kata アホ毛 dalam Jepang berarti ikal, keriting. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata アホ毛

ikal

noun

keriting

noun

Lihat contoh lainnya

そのはげは,捕囚に渡されることによって,「鷲のように」広くされることになっています。 この鷲は恐らく,頭に柔らかいが少ししかないハゲワシの一種を指しているのでしょう。
Dengan dikirim ke pembuangan, kebotakan mereka diperlebar ”seperti kebotakan burung elang” —tampaknya sejenis burung elang-bangkai yang hanya mempunyai sedikit bulu halus di kepalanya.
声でのづくろいは徐々に言語―最初の内は「噂」という形―に進化していった。
Perawatan vokal kemudian berkembang secara bertahap menjadi bahasa vokal—awalnya dalam bentuk 'gosip'.
ニュー・サイエンティスト誌(英語)は,バクテリアの鞭を「複雑な分子システムの際立った例 ― 人間のいかなる技術者の作品をも超越する精密なナノマシン」と呼んでいます。
Majalah New Scientist menyebut flagela bakteri sebagai ”contoh terunggul dari sistem molekuler yang kompleks —sebuah mesin-nano yang rumit yang tidak mampu diciptakan oleh seorang ahli mesin seterampil apa pun.”
渦鞭藻類の中の幾種類かは,水中に毒素を放出し,魚や他の海生生物を麻痺させたり殺したりするのです。
Beberapa spesies dinoflagelata melepaskan zat beracun yang melumpuhkan ke dalam air dan membunuh ikan serta kehidupan laut lainnya.
それで,を刈る時期が来た時,ダビデは何人かの若者を遣わしてカルメルに上って行かせ,ナバルのためによく尽くしたことに当人の注意を引いて,食物を提供してほしいと伝えました。(
Maka, ketika tiba waktu pemangkasan bulu domba, Daud mengutus beberapa orang muda ke Karmel untuk menarik perhatian Nabal pada jasa yang mereka berikan dan untuk meminta kepadanya pemberian berupa makanan.
このは非常に細く,それから作ったショールは指輪の中を通すことができます。
Wol ini begitu halus sehingga syal yang dibuat darinya dapat ditarik melewati cincin jari telunjuk.
それは革ひも,もしくは動物の腱,いぐさ,あるいはなどの材料を編んで作った帯状のひもでした。
(2Taw 26:14) Umban adalah tali kulit atau pita yang dianyam dari bahan seperti urat binatang, kercut, atau rambut.
バクテリアの鞭とは何でしょうか。
Apa flagela bakteri itu?
俺 が でか い フランシス って アホ なら どこ に 隠れ る ?
Sekarang, jika aku bajingan seberat 200 pon yang bernama Francis, dimana aku akan bersembunyi?
そうした騒音の中,母ザルは静かに,顔の青い赤ちゃんに乳を飲ませたりづくろいをしたりします。
Di tengah-tengah suara hiruk-pikuk ini, para betina mungkin justru dengan tenang asyik memberi makan dan mengurus bayi-bayi mereka yang berwajah kebiru-biruan.
日がさんさんと降り注ぐ午後に,娘さんの一人がテント前の砂地に座って,手に錘を持ち,器用に動物のを太い毛糸にしています。
Pada sore hari yang cerah itu, saya melihat salah seorang putri sang tuan rumah sedang duduk di pasir di depan tenda dengan pemintal di tangannya, dengan terampil mengubah bulu binatang menjadi benang yang tebal.
また、鞭は一時的に持つものもある。
Tiang gantungan dapat pula bersifat sementara.
テ・アホ・アロア(Te-aho-aroa)とロオ(Ro'o)は許してほしいと懇願し、ルアハトゥは彼らにトアマラマ(Toamarama)の小島に家族を連れて行かなければ助からないだろうと警告する。
Te-aho-aroa dan Ro'o memohon ampun, dan Ruahatu memperingatkan mereka bahwa mereka dapat lolos hana dengan membawa keluarga mereka ke pulau kecil Toamarama.
夜には 降り注ぐ花粉に 体が覆われ さっき見たがしぼんで 花粉に覆われた虫は外に出ることができます 素晴らしい仕組みです
Di malam hari, mereka terselubungi serbuk sari yang menghujani mereka dan bulu yang kita lihat sebelumnya menjadi layu dan memungkinkan agas ini keluar, penuh serbuk sari -- sungguh luar biasa.
マタ 16:14)バプテスマを施す人ヨハネは,エリヤのように衣を着て革の帯を腰に巻いていましたが,自分が実際にエリヤその人であるということは否定しました。(
(Mat 16:14) Yohanes Pembaptis, yang mengenakan pakaian berbulu dan ikat pinggang kulit, membantah bahwa ia adalah Elia.
わたしのパンとわたしの水,それにわたしのところのを刈る者たちのためにほふった,わたしのほふられたものの肉を取り,どこから来たのかも分からない者たちにそれを与えなければならないのか」。
Tapi, Nabal menjawab, ”Haruskah aku mengambil rotiku dan airku serta daging dari hewan yang kusembelih untuk para pemangkasku, lalu memberikannya kepada orang-orang yang bahkan tidak kuketahui dari mana mereka datang?”
サムエル第一 19章13節では,やぎのの網のことが述べられています。
Satu Samuel 19:13 menyebutkan tentang jaring dari bulu kambing.
ところが,あなた方の頭のまでがすべて数えられているのです。
Namun bahkan rambut kepalamu semuanya terhitung.
16 エホバは「頭のまで」数えておられます。 このことから,わたしたちが崇拝する特権を持つ神がいかによく見ていてくださり,気遣いに富む方であるかを推し量れます。
16 Fakta bahwa Yehuwa telah menghitung ’bahkan rambut kepala kita’ memberi kita suatu gambaran tentang Allah yang penuh perhatian dan peduli, yang kepada-Nya kita mendapat hak istimewa untuk beribadat.
際立った特徴の一つは,異常に伸びている,ほほので,オオヤマネコはほとんどのネコ科の動物と明らかに異なっています。
Salah satu corak khasnya adalah bulu pipi yang mencolok yang membuatnya sangat berbeda dengan bulu pada kebanyakan spesies kucing.
あの アホ に は 当然 の 報 い よ
Si brengsek itu layak mati.
ある種の動物,特に羊のを形成する,柔らかな縮れ毛。
Bulu binatang tertentu, terutama domba, yang terdiri dari rambut yang halus dan keriting.
それは通常 こういうことです もし若者 特に若い女性で — 恥があるなら 十分に — 性交可能な年齢だ という意味です
Dan itu biasanya merujuk kepada jika seorang anak muda, khususnya sering kali seorang wanita muda, sudah cukup tua untuk memiliki rambut kemaluan, maka dia sudah cukup tua untuk berhubungan seks.
アホ すぎ て 彼 の ため なら 何 で も する と 気付 か な い
Terlalu bodoh untuk paham pengorbananku padanya.
猫が死ぬと,家の者は皆,自分のまゆ毛をそりましたが,犬が死ぬと,家の者は体中のをそりました。
Jika seekor kucing mati, semua orang dalam rumah tangga yang bersangkutan harus mencukur alis mereka, sedangkan jika yang mati seekor anjing, mereka harus mencukur seluruh tubuh mereka.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti アホ毛 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.