ग्रीक में μνημείο का क्या मतलब है?
ग्रीक में μνημείο शब्द का क्या अर्थ है? लेख में ग्रीक में μνημείο का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
ग्रीक में μνημείο शब्द का अर्थ स्मारक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
μνημείο शब्द का अर्थ
स्मारक
Ανεγείρονται μνημεία και θεσπίζονται γιορτές σε ανάμνηση ηρώων. शूरवीरों की यादगार में स्मारक बनाए जाते हैं और छुट्टियाँ रखी जाती हैं। |
और उदाहरण देखें
Ο Ιησούς είπε ότι «όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του [Ιησού] και θα βγουν». यीशु ने कहा था कि “जितने स्मारक कब्रों में हैं वे सब उसकी [यीशु की] आवाज़ सुनकर बाहर निकलेंगे।” |
Θρηνήσαμε τους νεκρούς μας φτιάξαμε μνημεία για την επίθεση κι ζωή συνεχίστηκε. हम हमले memorialized, हमारी मृत विलाप करने लगे, और पर ले जाया गया. |
Έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν».—Ιωάννης 5:28, 29. “वह समय आता है कि वे सब जो स्मारक कब्रों में हैं उसकी आवाज़ सुनकर बाहर निकलेंगे।”—यूहन्ना ५:२८, २९. |
Η διαφορετική διάταξη ταφής έχει κάνει τους αρχαιολόγους να πιστεύουν ότι εκεί βρίσκονται τα λείψανα 200 περίπου ανθρώπων, περιλαμβανομένων και παιδιών τα οποία ίσως έχουν θυσιαστεί ως μέρος μιας τελετής καθαγιασμού των μνημείων. इन कब्रों का अनोखा ढाँचा देखकर पुरातत्वविज्ञानी यह मानने लगे हैं कि इस जगह पर करीब 200 लोगों की अस्थियाँ हैं। वे मानते हैं कि इनमें वे बच्चे भी शामिल हैं जिन्हें उन यादगार इमारतों के समर्पण कार्यक्रम के दौरान बलि चढ़ाया गया था। |
Ο Ιησούς Χριστός μίλησε σχετικά με την επίγεια ανάσταση των νεκρών η οποία θα γίνει στη διάρκεια της Χιλιετούς Βασιλείας του όταν είπε: «Όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή [μου] και θα βγουν». यीशु मसीह ने मृतकों के उस पार्थिव पुनरुत्थान के बारे में बताया जो उसके सहस्राब्दिक शासन के दौरान होगा, जब उसने कहा: “जितने कब्रों में हैं, [मेरा] शब्द सुनकर निकलेंगे।” |
Η αστυνομία δημιούργησε άμεσα μια προστατευτική περίμετρο ασφαλείας..... στο Πάρκο Ηρώων και κατέβασαν έναν άντρα από το αγαπημένο μνημείο. आपातकालीन responders जल्दी से चारों ओर नायकों पार्क एक एहतियाती परिधि बनाया वे इस प्यारे स्मारक से आदमी नीचे लाया है । |
Είπε: «Έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν». उसने कहा: “वह समय आता है, कि जितने कब्रों में हैं, उसका शब्द सुनकर निकलेंगे।” |
Πόσο παρηγορητικό είναι να γνωρίζουμε ότι αυτό ακριβώς θα κάνει ο Θεός για όλους όσους βρίσκονται «στα μνημεία»! हमें इस बात से कितनी तसल्ली मिलती है कि परमेश्वर ठीक ऐसा ही करनेवाला है! आज जितने भी लोग “स्मारक कब्रों” में मौत की नींद सो रहे हैं, उन्हें वह दोबारा ज़िंदा करेगा। |
(Εβραίους 6:10) Στη διάρκεια της επικείμενης Χιλιετούς Βασιλείας του Ιησού Χριστού, αυτοί οι πιστοί και άφοβοι Μάρτυρες που έδωσαν τη ζωή τους στην υπηρεσία του Θεού θα εγερθούν από τα μνημεία, με την προοπτική της αιώνιας ζωής σε μια παραδεισιακή γη! —Ιωάννης 5:28, 29. (इब्रानियों 6:10) जब यीशु मसीह का हज़ार साल का राज्य शुरू होगा, तो ये वफादार और निडर साक्षी दोबारा ज़िंदा किए जाएँगे और तब वे एक खूबसूरत पृथ्वी पर हमेशा-हमेशा के लिए जीएँगे।—यूहन्ना 5:28, 29. |
+ Έδωσε λοιπόν στη στήλη το όνομά του, και αυτή ονομάζεται Μνημείο του Αβεσσαλώμ μέχρι σήμερα. + इसलिए उसने उस खंभे का नाम अपने नाम पर रखा था और वह खंभा आज तक अबशालोम स्मारक कहलाता है। |
«ΑΛΛΟ ένα μνημείο της λογοτεχνίας παραδίδεται στο κοινό: η Αγία Γραφή του Μακαρίου». “एक और यादगार साहित्य प्रकाशित किया गया है: माकारयॉस बाइबल।” |
Τα Μνημεία και η Παλαιά Διαθήκη (The Monuments and the Old Testament), από τον Άιρα Μόρις Πράις, 1925. आइरा मौरिस प्राइस, १९२५, द्वारा लिखी गई स्मृतिशेष और पुराना नियम (अंग्रेज़ी)। |
Ο Ιησούς μίλησε για έναν καιρό κατά τον οποίο «όλοι όσοι είναι στα μνημεία» θα «βγουν» λαβαίνοντας ανανεωμένη ζωή σε μια παραδεισιακή γη. —Ιωάννης 5:28, 29· Λουκάς 23:43. यीशु ने एक ऐसे वक्त के बारे में बताया जब “जितने स्मारक कब्रों में हैं” (NW) वे फिरदौस में नया जीवन जीने के लिए “निकलेंगे।”—यूहन्ना 5:28,29; लूका 23:43. |
Μη θαυμάζετε για αυτό, επειδή έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν».—Ιωάννης 5:21, 28, 29. इस पर आश्चर्य न करो क्योंकि वह घड़ी आती है कि वे सब जो स्मारक कब्रों में होंगे उसकी आवाज़ सुनकर बाहर निकल आयेंगे।”—यूहन्ना ५:२१, २८, २९. |
Σε ένα από τα λιβάδια που υπάρχουν στις όχθες του βρίσκεται κάποιο μνημείο με μια επιγραφή σε ενθύμηση ενός γεγονότος που έλαβε χώρα το 13ο αιώνα. इस नदी के किनारे, एक चारागाह के पास एक स्मारक खड़ा किया गया है, जिस पर एक ऐसी घटना अंकित की गयी है जो 13वीं सदी के दौरान घटी थी। |
Ωστόσο, η Γραφή χρησιμοποιεί επίσης την έκφραση «μνημείο» σε σχέση με πολλούς νεκρούς ανθρώπους. मगर बाइबल कई मरे हुओं का ज़िक्र करते वक्त शब्द “स्मारक कब्र,” (NW) का भी इस्तेमाल करती है। |
Όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν σύντομα τη φωνή του Χριστού και θα βγουν. जैसे यीशु को जी उठाया गया था, वैसे ही जो अब कब्रों में हैं, वे जल्द ही यीशु की आवाज़ सुनकर जी उठेंगे। |
«Έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του [Ιησού] και θα βγουν», είπε ο Ιησούς. यीशु ने कहा: “वह समय आता है कि जितने स्मारक कब्रों में हैं वे सब [यीशु की] आवाज़ सुनकर बाहर निकलेंगे।” |
«Μη θαυμάζετε για αυτό», είπε ο Ιησούς, «επειδή έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν, όσοι έκαναν καλά πράγματα σε ανάσταση ζωής, όσοι έπραξαν απαίσια πράγματα σε ανάσταση κρίσης». यीशु ने कहा: “इस से अचम्भा मत करो, क्योंकि वह समय आता है, कि जितने कब्रों में हैं, उसका शब्द सुनकर निकलेंगे। जिन्हों ने भलाई की है वे जीवन के पुनरुत्थान के लिये जी उठेंगे और जिन्हों ने बुराई की है वे दंड के पुनरुत्थान के लिये जी उठेंगे।” |
Αυτή η συγκλονιστική ανάσταση που έκανε ο Ιησούς στρέφει επίσης την προσοχή στο μέλλον—σε έναν καιρό κατά τον οποίο «όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή του και θα βγουν»! यीशु द्वारा किया गया यह उल्लेखनीय पुनरुत्थान भविष्य की ओर भी संकेत करता है—एक समय जब “जितने कब्रों में हैं, उसका शब्द सुनकर निकलेंगे।” |
Όπως υποσχέθηκε ο Ιησούς, «έρχεται η ώρα κατά την οποία όλοι όσοι είναι στα μνημεία θα ακούσουν τη φωνή [του Ιησού] και θα βγουν». जैसा कि यीशु ने वादा किया, “वह समय आता है, कि जितने कब्रों में हैं, [यीशु का] शब्द सुनकर निकलेंगे।” |
«ΟΛΟΙ ΟΣΟΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑ ΜΝΗΜΕΙΑ» ‘जितने स्मारक क़ब्रों में हैं’ |
Η αφήγηση του Ματθαίου προσθέτει: «Ο Ιωσήφ πήρε το σώμα, το τύλιξε σε καθαρό, εκλεκτό λινό ύφασμα, και το έβαλε στο καινούριο του μνημείο το οποίο είχε λαξεύσει στο βράχο. मत्ती का वाकया आगे कहता है: “यूसुफ ने शव लेकर उसे साफ बढ़िया मलमल में लपेटा, और अपनी नयी कब्र में रखा, जिसे उसने चट्टान खोदकर बनवाया था। |
Σήμερα, ο Θεός έχει ενώσει τους χρισμένους κι έναν ‘πολύ όχλο’, και η ‘σύναξη όλων των πραγμάτων στη γη’ θα συνεχιστεί ωσότου αυτοί που βρίσκονται στα μνημεία ακούσουν τη φωνή του Ιησού και βγουν έξω. आज, परमेश्वर ने अभिषिक्त लोगों को और “एक बड़ी भीड़” को एक कर दिया है, और ‘जो कुछ पृथ्वी पर है, इसका एकत्रीकरण’ उस समय तक चलता रहेगा जब स्मरणार्थ क़ब्रों में लोग यीशु की आवाज़ सुनकर बाहर आ जाएँगे। |
Έτσι λοιπόν, εκείνοι οι Ιουδαίοι ήταν σαν να έστηναν ένα συμβολικό μνημείο για το δικό τους αίνο, όχι του Θεού. तो एक तरह से वे यहूदी परमेश्वर की महिमा के बदले खुद की महिमा में मानो एक स्मृति स्तंभ खड़ा कर रहे थे। |
आइए जानें ग्रीक
तो अब जब आप ग्रीक में μνημείο के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप ग्रीक में नहीं जानते हैं।
ग्रीक के अपडेटेड शब्द
क्या आप ग्रीक के बारे में जानते हैं
ग्रीक एक इंडो-यूरोपीय भाषा है, जो ग्रीस, पश्चिमी और पूर्वोत्तर एशिया माइनर, दक्षिणी इटली, अल्बानिया और साइप्रस में बोली जाती है। इसका 34 शताब्दियों में फैले सभी जीवित भाषाओं का सबसे लंबा रिकॉर्ड किया गया इतिहास है। ग्रीक वर्णमाला ग्रीक लिखने की मुख्य लेखन प्रणाली है। पश्चिमी दुनिया और ईसाई धर्म के इतिहास में ग्रीक का एक महत्वपूर्ण स्थान है; इलियड और ओडिसीया जैसे पश्चिमी साहित्य पर प्राचीन यूनानी साहित्य का अत्यंत महत्वपूर्ण और प्रभावशाली कार्य रहा है। ग्रीक भी वह भाषा है जिसमें कई ग्रंथ विज्ञान में मौलिक हैं, विशेष रूप से खगोल विज्ञान, गणित और तर्कशास्त्र, और पश्चिमी दर्शन, जैसे कि अरस्तू के। बाइबिल में नया नियम ग्रीक में लिखा गया था। यह भाषा ग्रीस, साइप्रस, इटली, अल्बानिया और तुर्की में 13 मिलियन से अधिक लोगों द्वारा बोली जाती है।