चीनी में 咒詛 का क्या मतलब है?

चीनी में 咒詛 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में चीनी में 咒詛 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

चीनी में 咒詛 शब्द का अर्थ शाप देना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

咒詛 शब्द का अर्थ

शाप देना

(anathematize)

और उदाहरण देखें

先前,列国的人如果想找个受咒诅的例子,可以举出以色列。
इससे पहले, जब जातियाँ शाप का एक उदाहरण बताना चाहती थीं, तब वे इस्राएल की ओर संकेत कर सकती थीं।
约书亚记6:26说:“约书亚叫众人起誓说:‘有兴起重修这耶利哥城的人,当在耶和华面前受咒诅
यहोशू ६:२६ कहता है: “उसी समय यहोशू ने इस्राएलियों के सम्मुख शपथ रखी, और कहा, कि जो मनुष्य उठकर इस नगर यरीहो को फिर से बनाए वह यहोवा की ओर से शापित हो।
申命记23:3,4)摩押的国王巴勒雇请先知巴兰去咒诅以色列人,他们也利用摩押的女子去引诱以色列男子犯奸淫,拜偶像。(
(व्यवस्थाविवरण २३:३, ४) मोआब के राजा बालाक ने इस्राएल को शाप देने के लिए मेहनताने पर भविष्यवक्ता बिलाम को बुलाया, और इस्राएली पुरुषों को अनैतिकता और मूर्तिपूजा में लुभाने के लिए मोआबी स्त्रियों को प्रयोग किया गया।
法利赛派认为,不认识律法的群众是“被咒诅的”。(
फरीसी मानते थे कि निचले दर्जे के ये लोग “स्रापित” थे, जिन्हें व्यवस्था की कोई जानकारी नहीं थी।
拉麦给儿子起名叫挪亚(意思也许是“安息”或“安慰”),预告说:“耶和华咒诅土地,加重了我们的工作和手中的劳苦,但我们必因这个儿子而得到安慰。”
और वह आदम के ज़माने का था। अपने बेटे को नूह नाम (इस नाम का मतलब “आराम” या “सांत्वना” बताया जाता है) देते वक्त उसने भविष्यवाणी की: “यहोवा ने जो पृथ्वी को शाप दिया है, उसके विषय यह लड़का हमारे काम में, और उस कठिन परिश्रम में जो हम करते हैं, हम को शान्ति देगा।”
但这些不明白律法的百姓是被咒诅的!”
परन्तु ये लोग जो व्यवस्था नहीं जानते, स्रापित हैं।”
因此,律法并没有使以色列人得福,反而像保罗所说一样成为一个“咒诅”。(
आशीष बनने के बजाए यह, प्रेरित पौलुस के शब्दों में, एक “स्राप” बना।
13但是看啊,我空欢喜一场,因为他们的a忧伤并未使他们因神的良善而悔改,而是b受罚者的忧伤,因为主不会一直让他们从犯罪中得到c快乐。
13 परन्तु देखो मेरा यह आनंद व्यर्थ था, क्योंकि परमेश्वर की भलाई के कारण, उनका दुख पश्चाताप के लिए नहीं था; परन्तु यह श्राप के दुख के कारण था जिससे कि पाप में रहते हुए प्रभु उनकी प्रसन्नता उनसे न छीन ले ।
因此他们受到祝福,迦南受到咒诅。 含因自己的后代蒙羞而受到影响。
इसके लिए उन्हें आशीष दी गयी जबकि कनान को शाप दिया गया और अपने बेटे पर आए कलंक की वजह से हाम को भी ज़िल्लत सहनी पड़ी।
28因为看啊,有一种a罚已临到这全地,当黑暗的工作者恶贯满盈时,毁灭将依神的大能临到他们每一个人;所以,我希望这人民不会被毁灭。
28 क्योंकि देखो, इस प्रदेश पर एक श्राप है, कि परमेश्वर के सामर्थ्य के अनुसार अंधकार का कार्य करनेवालों पर विनाश आएगा, जब उनके पापों का घड़ा भर चुका होगा; इसलिए मैं चाहता हूं कि इन लोगों का विनाश न हो ।
马太福音7:15-20)耶稣这段话,以及无花果树受咒诅的记载,清楚表明我们需要在灵性上保持警觉,因为宗教外表也是能够骗倒人的。
(मत्ती ७:१५-२०) यीशु के ये शब्द और शापित अंजीर के पेड़ का वृत्तान्त स्पष्ट रूप से दिखाते हैं कि हमें आध्यात्मिक रूप से सचेत रहना चाहिए, क्योंकि धार्मिक रूप भी भ्रामक हो सकते हैं।
创世记4:4-8)巴兰虽然听见上帝再三警告他,却因为贪图钱财,仍旧设法咒诅上帝的子民。(
(उत्पत्ति 4:4-8) परमेश्वर के बार-बार चेतावनी देने के बावजूद बिलाम ने इनाम पाने के लालच में उसके लोगों को शाप देने की कोशिश की।
人民的罪恶为该地招来罚—柯林德茂先后与基列、李勃和希士交战—遍地血腥和屠杀。
लोगों की बुराई प्रदेश पर श्राप लाती है—कोरियंटूमर गिलेद, फिर लिब, और फिर शिज के विरूद्ध युद्ध करता है—लहू और संहार से प्रदेश ढक जाता है ।
18 对山羊的判决多么截然不同!“ 到时他对左边的说,‘你们这些受咒诅的,离开我,进那为魔鬼和他天使准备好的永火里去吧。
“तब वह बाईं ओर वालों से कहेगा, हे स्रापित लोगो, मेरे साम्हने से उस अनन्त आग में चले जाओ, जो शैतान और उसके दूतों के लिये तैयार की गई है।
他决定要祝福这日而使之成圣。 他不会容许任何事使这日成为一个受咒诅的日子。
सातवें दिन के संबंध में परमेश्वर ने क्या करने का निश्चय किया था, और इसलिए यह दिन किस तरह समाप्ति होगा?
列王纪上16:34)挪亚对孙子迦南的咒诅,则在基遍人做奴隶时得以应验。(
(1 राजा 16:34) नूह ने अपने पोते कनान को जो शाप दिया था, वह उस वक्त पूरा हुआ, जब गिबोनी मज़दूर बने।
雅各指出有些人在这方面自相矛盾,他们一方面“用舌头祝颂父亲耶和华,又用舌头咒诅‘照上帝的样式’而存在的人”。(
कुछ लोगों के इस दोहरेपन की ओर इशारा करते हुए, याकूब कहता है कि ‘इसी जीभ से हम अपने पिता, यहोवा की स्तुति करते हैं; और इसी से मनुष्यों को जो परमेश्वर के स्वरूप में उत्पन्न हुए हैं स्राप देते हैं।’
以色列人进入应许之地前,摩西提醒族人要负起对上帝的责任,说:“我把生命和死亡、祝福与咒诅,都摆在你面前。 你要选择 生命,好叫你和你的子孙活下去,爱耶和华你的上帝,听从他的话,忠于他。”(
वादा किए हुए देश में जाने से पहले मूसा ने इस्राएल जाति को याद दिलाया कि वे परमेश्वर के सामने जवाबदेह हैं। उसने कहा: “मैं ने जीवन और मरण, आशीष और शाप को तुम्हारे आगे रखा है; इसलिये तू जीवन ही को अपना ले, कि तू और तेरा वंश दोनों जीवित रहें; इसलिये अपने परमेश्वर यहोवा से प्रेम करो, और उसकी बात मानो, और उस से लिपटे रहो।”
看来,每逢利未人向聚集在以巴路山前的部族宣读咒诅,他们就说“阿们”;每逢向站在基利心山脚的部族宣读祝福,他们就回应。——约书亚记8:30-35。
स्पष्टतः, एबाल पर्वत के सामने खड़े गोत्रों ने शापों, या अभिशापों के लिए “आमीन!”
如果人耽于这些恶习,结果病倒,他可以归咎于有人在他身上施了毒,或声称是邪灵攻击他吗?
और अगर कोई व्यक्ति इस तरह के गलत-सलत काम करता है और फिर इसकी वज़ह से बीमार हो जाता है, तो क्या कोई कह सकता है कि उस पर किसी ने जादू-टोना किया है या फिर किसी आत्मा ने उस पर हमला किया है?
称颂和咒诅竟然从同一个口里发出来!”
एक ही मुंह से धन्यवाद और स्राप दोनों निकलते हैं।”
亚伯拉罕的真子孙会表现信心,但人若试图“靠行律法”称义,就“在咒诅之下”了(《新译》)。
इब्राहीम के सच्चे पुत्रों को विश्वास है, लेकिन जो व्यक्ति अपने आप को “व्यवस्था के कामों” के द्वारा धर्मी साबित करना चाहते हैं, “वे सब स्राप के अधीन हैं।”
祝福还是咒诅——任你选择!
आशिष या शाप —आप चुन सकते हैं!
创世记3:16)当然,上帝也没有把撒但欺骗夏娃一事恝然置之,他不但咒诅撒但,最后更会把他永远消灭。(
(उत्पत्ति ३:१६) लेकिन, हव्वा को बहकाने में शैतान की भूमिका को परमेश्वर ने अनदेखा नहीं किया।
17但是我仍留在他们当中,却被禁止向他们传道,因为他们心地顽硬;由于他们心地顽硬,这地方因他们的缘故遭受a罚。
17 परन्तु मैं उनके बीच में ही रहा, लेकिन उनके हृदयों की कठोरता के कारण मुझे उन्हें सिखाने से मना कर दिया था; और उनके हृदयों की कठोरता के कारण ही उनकी खातिर प्रदेश श्रापित हुआ था ।

आइए जानें चीनी

तो अब जब आप चीनी में 咒詛 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप चीनी में नहीं जानते हैं।

क्या आप चीनी के बारे में जानते हैं

चीनी चीनी-तिब्बती भाषा परिवार में भाषा परिवार बनाने वाली भाषाओं का एक समूह है। चीनी हान लोगों की मातृभाषा है, चीन में बहुसंख्यक और यहां के जातीय अल्पसंख्यकों की मुख्य या माध्यमिक भाषा है। लगभग 1.2 बिलियन लोगों (दुनिया की आबादी का लगभग 16%) के पास अपनी मातृभाषा के रूप में चीनी के कुछ प्रकार हैं। विश्व स्तर पर चीन की अर्थव्यवस्था के बढ़ते महत्व और प्रभाव के साथ, चीनी शिक्षण अमेरिकी स्कूलों में तेजी से लोकप्रिय हो रहा है और यह दुनिया भर के युवाओं के बीच एक प्रसिद्ध विषय बन गया है। पश्चिमी दुनिया, जैसा कि ग्रेट ब्रिटेन में है।