Que signifie ёлка dans Russe?
Quelle est la signification du mot ёлка dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ёлка dans Russe.
Le mot ёлка dans Russe signifie sapin de Noël, arbre de Noël, sapin, sapin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot ёлка
sapin de Noëlnounmasculine Здесь на Рождество стояла ёлка, когда я был маленький. C'est ici que nous mettions le sapin de Noël, quand j'étais petit. |
arbre de Noëlnounmasculine Пусть этот город засветится, как новогодняя ёлка. Je veux que cette ville soit éclairée comme un arbre de noël! |
sapinnounmasculine (дерево) Здесь на Рождество стояла ёлка, когда я был маленький. C'est ici que nous mettions le sapin de Noël, quand j'étais petit. |
sapinnoun Вместо подарков семьи положили под елку кирпич, символизировавший их жертву. Les familles devaient remplacer les cadeaux sous le sapin par une brique représentant leur sacrifice. |
Voir plus d'exemples
Гринч похитил звезду с верхушки елки и спрятал где-то на складе. Un grinch a volé l'étoile du sapin et la cache dans l'entrepôt. |
В работе совещания предлагается принять участие представителям всех стран региона ЕЭК ООН (Европа, Содружество Независимых Государств (СНГ) и Северная Америка), которые должны быть назначены главами делегаций этих стран в КЛ или в ЕЛК Les chefs de délégation auprès du Comité du bois ou de la Commission européenne des forêts sont invités à désigner des participants de pays faisant partie de la région de la CEE (Europe, Communauté d'États indépendants (CEI) et Amérique du Nord |
Давайте поставим вашу елку на сцену.Будет похоже на Лондон времен Диккенса Hé, on peut mettre cet arbre sur la scène et on se croira à Central Park |
Том водрузил на верхушку ёлки звезду. Tom a mis une étoile au sommet du sapin de Noël. |
Это не рождественская елка. Ce n'est pas un sapin de Noël. |
Ну, надеюсь скоро встретить вас снова — под рождественской елкой! Nous nous reverrons, j’espère, autour du sapin de Noël |
Позже мы выяснили, что этот подарок преподнесла нам та самая семья, которой мы подарили елку. Plus tard nous avons découvert qu’il venait de cette même famille à qui nous avions apporté notre arbre. |
Затем доклад будет представлен РГЭСЛС, а через нее совместной сессии КЛ и ЕЛК, которая состоится в октябре 2011 года. Le rapport sera alors soumis audit Groupe de travail et, par son intermédiaire, à la session que le Comité du bois et la Commission européenne des forêts tiendront conjointement en octobre 2011. |
Украшение на ёлку. Un ornement d'arbre de Noël. |
КЛ и ЕЛК осуществляют свою работу по возможности на основе партнерства с другими организациями Le Comité du bois et la Commission européenne des forêts travaillent, à chaque fois que cela est possible, en partenariat avec d'autres organisations |
Я был рад получить пакет, который так ждал, я дал ему щедрые чаевые и положил пакет под елку. Ravi de recevoir le paquet que j'attendais, je donnai un large pourboire au livreur et mis la caisse sous le sapin. |
Затем в наше особое Рождественское утро папа, я и мои семеро братьев и сестер окружили елку, чтобы открыть подарки. Ensuite, pour notre matin spécial de Noël, mes sept frères et sœurs et moi nous nous sommes réunis en cercle autour du sapin avec papa pour ouvrir les cadeaux. |
Через несколько минут загорелась елка, языки пламени очень впечатляли. En quelques minutes, le sapin a pris feu, ça fait des flammes impressionnantes. |
Иди помоги мне нарядить ёлку. Viens m'aider à décorer le sapin. |
Тридцать пятая сессия ЕЛК одобрила предложение участников двадцать седьмой сессии Рабочей группы провести аналитический обзор в целях рассмотрения прошлой и нынешней структуры, мандата и процедур Рабочей группы, оценки участия стран, сравнительного анализа других существующих процессов, сетей и структур, которые занимаются аналогичными темами, и выработки предложений в отношении нового мандата, институциональной структуры и процедур Рабочей группы. Les participants à la vingt-septième session du Groupe de travail ont proposé, et la Commission européenne des forêts, à sa trente-cinquième session, a approuvé la réalisation d’une étude préliminaire pour: analyser la structure, le mandat et le mode de fonctionnement passés et actuels du Groupe de travail; analyser la participation des pays; faire une comparaison avec d’autres processus, réseaux et organisations qui s’occupent actuellement de questions semblables; et proposer un mandat, une structure institutionnelle et un mode de fonctionnement nouveaux pour le Groupe de travail. |
Хоть приделывай крючок и вешай на рождественскую елку. On pourrait l'accrocher dans le sapin de Noël. |
Мы с детьми украсили комнату, поставили елку, приготовили вкусную еду. Les enfants et moi, nous avions décoré le salon et le sapin de Noël, nous avions préparé des bonnes choses à manger. |
И наконец, в настоящем документе напоминается о решении совместного совещания бюро КЛ/ЕЛК организовать вторую Неделю европейских лесов параллельно с "Мется−2013", т.е. следующей совместной сессии КЛ/ЕЛК, которая состоится в Рованиеми, Финляндия, в декабре 2013 года. Enfin, il rappelle la décision des bureaux conjoints du Comité du bois et de la Commission européenne des forêts d’organiser une deuxième Semaine européenne des forêts en parallèle avec Metsä 2013, la prochaine session conjointe du Comité du bois et de la Commission européenne des forêts, qui se tiendra à Rovaniemi (Finlande), en décembre 2013. |
Традиция ставить в доме вечнозеленые деревья обрела широкую популярность в 1841 году, когда королевское семейство в Великобритании на Рождество украсило елку. C’est en 1841 que l’arbre vert a acquis ses lettres de noblesse modernes, lorsque la famille royale britannique a agrémenté ses festivités de Noël d’un épicéa orné. |
На сессии ЕЛК группа представит предложения о разработке "Региональных стратегий сотрудничества в области управления лесными пожарами в Юго-Восточной Европе". Lors de la réunion de la Commission européenne des forêts, elle présentera une proposition en vue de l’élaboration d’une «stratégie régionale de coopération pour la maîtrise des incendies d’espaces naturels en Europe du Sud-Est». |
Пап, ты положил коробку под елку, но теперь я знаю, кто действительно дал нам этот подарок. Papa, tu as mis la boîte sous l’arbre, mais je sais maintenant qui nous a réellement fait ce cadeau. |
· Раз в четыре года программа должна подвергаться всестороннему рассмотрению на расширенном совещании бюро обоих органов (т.е. с участием всех желающих стран) с целью пересмотра приоритетов, основных направлений деятельности и распределения ресурсов, а полученные результаты должны утверждаться на совместной сессии Комитета по лесоматериалам и ЕЛК; · Le programme devrait être évalué de manière approfondie, par le biais d’une réunion élargie des bureaux (c’est‐à‐dire avec la participation de tous les pays qui le souhaitent), dans le cadre d’un réexamen tous les quatre ans des priorités, des principales orientations et de l’affectation des ressources et les résultats devraient être approuvés lors de la session conjointe du Comité du bois et de la Commission européenne des forêts; |
Она совершенно не собиралась ставить елку в этом году. Elle n’avait pas eu envie d’un sapin cette année. |
С учетом целесообразности проведения последующих мероприятий в связи с состоявшимися в 2003 году форумом на тему "Лесное хозяйство, древесина и производство энергии" и обсуждением положения на рынке, решение о будущей деятельности в этой области будет принято в рамках готовящегося стратегического обзора комплексной программы работы КЛ и ЕЛК с использованием, в частности, материалов, полученных в ходе неофициального совещания по этому вопросу во время сессии Рабочей группы. Compte tenu de la nécessité de donner suite au forum de politique générale tenu en 2003 sur les forêts, le bois et l’énergie ainsi qu’aux débats sur les marchés correspondants, les travaux futurs dans ce domaine seront arrêtés dans le cadre du prochain examen stratégique du programme de travail intégré du Comité du bois et de la Commission européenne des forêts, à partir, notamment, des éléments recueillis au cours d’une réunion informelle tenue sur le sujet pendant la session du Groupe de travail. |
Следующие три дня я распаковывала коробки, наводила порядок в комнатах и помогала украшать елку. J’ai passé les trois jours suivants à déballer des cartons, à aménager les pièces et à aider à décorer un sapin de Noël. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ёлка dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.