Que signifie βαράω dans Grec?
Quelle est la signification du mot βαράω dans Grec? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser βαράω dans Grec.
Le mot βαράω dans Grec signifie frapper, enfoncer, frapper, pilonner, marteler, cogner, frapper, frapper à, frapper, agresser, monter à la tête de, cogner sur, battre, frapper, donner un coup à, mettre un coup à, frapper avec un gourdin, frapper avec une massue, frapper, taper, donner un grand coup à, rouer de coups, écraser, frapper, cogner, se cogner , se taper, maltraiter, brutaliser, se piquer, frapper, cogner, taper, rouer de coups, écraser avec, frapper, frapper fort, frapper, écraser, frapper avec, se cogner, toucher, secouer, cogner, frapper avec un gourdin, frapper avec une massue, écraser, donner une fessée à, frapper, poser bruyamment, piquer, jeter sur, appuyer à fond sur, laisser tomber lourdement sur, être au garde-à-vous, faire faillite, couler, se piquer à, se shooter à, frapper avec, se shooter, pointer, frapper avec, frapper avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot βαράω
frapper
Παρά τις παρακλήσεις του, αυτή συνέχισε να βαράει. Malgré ses supplications, elle continua à frapper. |
enfoncer(un objet) Ο Πίτερ βάρεσε (or: κοπάνησε) την πόρτα και την άνοιξε διάπλατα. Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement. |
frapper, pilonner, marteler
Lydia frappait (or: tambourinait) à la porte pour qu'on la laisse entrer. |
cogner, frapper
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire. |
frapper à(κάτι, σε κάτι) (à une porte) Réveillé par la musique trop forte de son voisin, Leon tapa au mur pour se plaindre. |
frapper(une chose) Χτύπησε το γραφείο με τη γροθιά του για να προσπαθήσει να περάσει το μήνυμά του. Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre. |
agresser(βιαιοπραγώ) Αν και μικρόσωμη, τις προάλλες επιτέθηκε στον σεκιουριτά που δεν την άφησε να μπει στο μπαρ και τον έστειλε στο νοσοκομείο για ράμματα. |
monter à la tête de(μεταφορικά, καθομιλουμένη) (alcool) Το ένα ποτήρι κρασί που ήπια με έχει χτυπήσει! Ce verre de vin m'est monté à la tête. |
cogner sur
|
battre, frapper(une personne) Ο δικαστής καταδίκασε τον Γουίλις σε πέντε χρόνια φυλάκισης επειδή χτύπησε το θύμα του με ένα ρόπαλο του μπέιζμπολ. Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir rué de coups sa victime à l'aide d'une batte de base-ball. |
donner un coup à, mettre un coup à
Elle lui a donné un coup à la tête pour avoir été si grossier. |
frapper avec un gourdin, frapper avec une massue
Le batteur frappa la balle et l'envoya très haut dans le ciel. |
frapper(καθομιλουμένη) J'étais tellement furieux contre le paparazzi que je lui ai collé mon poing dans la figure. |
taper
Η Λούσι χτύπησε την πόρτα και περίμενε να της απαντήσουν. Lucy a tapé à la porte et a attendu qu'on lui réponde. |
donner un grand coup à
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau. |
rouer de coups(κάποιον) J'étais régulièrement roué de coups quand j'étais écolier. |
écraser(un insecte,...) J'ai écrasé l'araignée avec le journal. |
frapper, cogner
|
se cogner , se taper(καθομιλουμένη) (partie de son corps) Aïe ! Je viens de me cogner le coude sur le coin de la table. |
maltraiter, brutaliser(κάποιον) |
se piquer(familier) Thomas se pique depuis qu'il a 15 ans. |
frapper(στο κεφάλι) Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête. |
cogner, taper(καθομιλουμένη) ([qqn] d'autre) Je l'ai tapée sans faire exprès avec mon parapluie. // Hé ! Tu viens de me taper sur la tête avec cette caisse ! |
rouer de coups(φραστικά ή σωματικά) |
écraser avec(κάτι με κάτι) (un insecte,...) Rick écrasa une mouche avec un journal. |
frapper
Ο Τζιμ με χτύπησε στο κεφάλι με το πίσω μέρος του χεριού του. Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main. |
frapper fort
|
frapper(une personne) Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots. |
écraser
Les vagues frappaient le rivage. |
frapper avec(κάτι/κάποιον με κάτι) (une personne) |
se cogner(le doigt de pied, l'orteil) Helen s'est cogné le pied contre le pied de la table. |
toucher, secouer(figuré) |
cogner
Le boxeur a cogné son adversaire. |
frapper avec un gourdin, frapper avec une massue(με κάτι βαρύ) ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Les gendarmes matraquèrent les manifestants. |
écraser
Sarah a dû se rendre à l'hôpital après s'être écrasé accidentellement le doigt avec un marteau |
donner une fessée à(καθομιλουμένη) Ton père va te donner une fessée quand il apprendra ça ! |
frapper
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé. |
poser bruyamment
Ursula a posé le livre bruyamment sur la table. |
piquer(με γενική) (familier) Jon se piquait à la méthamphétamine
et s'est fait arrêter. |
jeter sur(σε κτ ή πάνω σε κτ) L'enseignant a jeté le livre sur le bureau afin d'attirer l'attention de la classe. |
appuyer à fond sur
Nancy appuyait à fond sur les boutons dans l'espoir de faire fonctionner quelque chose. |
laisser tomber lourdement sur
|
être au garde-à-vous(position) Toute la compagnie s'est mise au garde-à-vous à l'unisson. |
faire faillite, couler(αργκό) (entreprise) S'il n'y avait pas eu ces renflouages, plusieurs grosses banques auraient fait faillite (or: auraient coulé). |
se piquer à, se shooter à(familier) À 15 ans, Thomas se piquait déjà à l'héroïne. |
frapper avec
Le petit frère de Brian l'a frappé avec une crosse de hockey. |
se shooter(αργκό) Τα σημάδια στα χέρια του έδειχναν ότι βάραγε συχνά ενέσεις. Les marques sur son bras laissaient deviner qu'il se shootait fréquemment. |
pointer
|
frapper avec
Les deux hommes ont frappé leur victime avec une batte de base-ball. |
frapper avec
Le soldat a frappé la tête du villageois avec la crosse de son fusil. |
Apprenons Grec
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de βαράω dans Grec, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Grec.
Mots mis à jour de Grec
Connaissez-vous Grec
Le grec est une langue indo-européenne, parlée en Grèce, en Asie mineure occidentale et du nord-est, en Italie du Sud, en Albanie et à Chypre. Il a la plus longue histoire enregistrée de toutes les langues vivantes, couvrant 34 siècles. L'alphabet grec est le système d'écriture principal pour écrire le grec. Le grec a une place importante dans l'histoire du monde occidental et du christianisme ; La littérature grecque antique a eu des œuvres extrêmement importantes et influentes sur la littérature occidentale, telles que l'Iliade et l'Odysseia. Le grec est aussi la langue dans laquelle de nombreux textes sont fondamentaux en sciences, notamment en astronomie, en mathématiques et en logique, et en philosophie occidentale, comme ceux d'Aristote. Le Nouveau Testament dans la Bible a été écrit en grec. Cette langue est parlée par plus de 13 millions de personnes en Grèce, à Chypre, en Italie, en Albanie et en Turquie.