Que signifie trung niên dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot trung niên dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trung niên dans Vietnamien.
Le mot trung niên dans Vietnamien signifie d’âge mûr, entre deux âges, âge mûr. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot trung niên
d’âge mûradjective |
entre deux âgesadjective Một phụ nữ trung niên đến gặp tôi cho cuộc phỏng vấn của chị. Une femme entre deux âges est arrivée pour son entretien. |
âge mûradjective |
Voir plus d'exemples
Một số sẽ áp dụng cho những người ngoài tuổi trung niên một chút. Certaines concernent les gens qui ont un peu dépassé l’âge moyen. |
Nam da trắng trung niên, đeo cà vạt. Un homme blanc d'âge moyen qui portait une cravate. |
Anh gặp một phụ nữ trung niên và bà tỏ thái độ chú ý Kinh Thánh. Un jour, il a rencontré une femme d’une cinquantaine d’années qui a manifesté de l’intérêt pour la Bible. |
KENICHI, một người đàn ông trung niên, vào tiệm thuốc để mua thuốc cảm nhẹ. KENICHI, un homme dans la cinquantaine, s’était rendu dans une pharmacie pour demander un remède contre le rhume. |
Em nghĩ có lẽ em bị khủng hoảng tuổi trung niên. C'est peut-être la crise de la quarantaine. |
Một số người biện hộ rằng điều này xảy ra là do “khủng hoảng tuổi trung niên”. Certains justifient ce comportement en invoquant la “ crise de milieu de vie ”. |
Một phụ nữ trung niên đến gặp tôi cho cuộc phỏng vấn của chị. Une femme entre deux âges est arrivée pour son entretien. |
Người trung niên quyết ly dị người bạn đời mà hồi thanh niên họ đòi cưới cho được. Les individus d'âge moyen se dépêchent de divorcer des jeunes adultes qu'ils se dépêchaient d'épouser. |
Một người đàn ông trung niên tuyệt vời trong một thế giới không hoàn hảo Le parfait intermédiaire pour un monde imparfait. |
10 Người ta phản ứng khác nhau khi đến tuổi trung niên. 10 Les gens ont des réactions différentes quand ils arrivent entre deux âges. |
Điều này có thể xảy ra ngay cả ở những cặp trung niên. Cet éloignement concerne même des personnes entre deux âges. |
Tuổi già tiêu pha hết những gì nhọc công kiếm được buổi trung niên. Les gens plus âgés travaillent dur pour perdre ce que les gens d'âge moyen ont gagné en travaillant dur. |
Chúng tôi đang tìm 1 đàn ông đã kết hôn, da trắng, trung niên. Nous recherchons un homme blanc d'âge moyen, marié et père de famille. |
Khi người trung niên hẹn hò, họ không lằng nhằng. Quand les gens d'âge moyen fréquentent quelqu'un, ils ne plaisantent pas. |
Và tất nhiên thỉnh thoảng cũng có trường hợp...... thường là các anh tuổi trung niên nói: Et bien sûr, il y a la personne de temps à autre, généralement un homme d'âge mûr qui dit, |
Khi đang rao giảng từng nhà, anh gặp một người đàn ông trung niên có râu. Un jour que je prêchais de porte en porte, j’ai rencontré un homme barbu, d’âge moyen. |
Tuổi trung niên chăng? L'âge moyen ? |
Trong số họ là một người con trai tuổi trung niên, bướng bỉnh. Parmi eux se trouvait son fils d’une quarantaine d’années, qui s’était éloigné du chemin. |
Vì thế chúng ta đang thấy một sự kéo dài của tuổi trung niên. On constate donc une réelle extension du concept de l'"âge moyen". |
Giờ đây, vào tuổi trung niên, người ông đẫy đà và không còn nhiều tóc! Mais dans son âge mûr, il était plus corpulent et avait bien moins de cheveux ! |
Người sắp chết và trẻ nhỏ có nhiều điểm giống nhau hơn là trung niên đấy. Le presque mort et le nouveau né sont ceux qui ont le plus de choses en commun. |
Lần nữa, 1 đàn ông đã kết hôn, da trắng, trung niên. Je répète, c'est un homme blanc d'âge moyen, marié et père de famille. |
Nạn nhân đầu mô tả tay súng là 1 nam da trắng trung niên, bình thường trong 1 chiếc SUV. La 1ère victime nous a dit que le tireur était un homme blanc dans un SUV noir. |
Mark là một người trung niên bị đá bởi... người vợ cũ, cô ta rất kinh khủng Mark, un vieux con avant l'âge, qui a une ex d'une race cruelle. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trung niên dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.