Que signifie stuck in a traffic jam dans Anglais?

Quelle est la signification du mot stuck in a traffic jam dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser stuck in a traffic jam dans Anglais.

Le mot stuck in a traffic jam dans Anglais signifie bloqué, coincé, bloqué, bout de bois, planter dans , enfoncer dans, coller, afficher, coller à, bâton, matraque, crosse, manche, environ 100 g de beurre, canne, to get a lot of stick : se faire critiquer, se coincer, se bloquer, coller, se coincer, se bloquer, rester, percer, transpercer, passer, refiler à , refourguer à, supporter, se retrouver bloqué, se retrouver coincé avec, se retrouver bloqué, se retrouver bloqué, s'attaquer à, ne pas savoir quoi dire, enlisé dans la routine, n'avoir d'yeux que pour, coincé sur, snob. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot stuck in a traffic jam

bloqué, coincé

adjective (unable to move)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We had to get a farmer to come with his tractor and help us move the stuck car. The cat was stuck in a tree.
Nous avons dû demander à un fermier de venir avec son tracteur pour nous aider à déplacer la voiture bloquée. // Le chat était coincé dans un arbre.

bloqué

adjective (informal (unable to figure [sth] out) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I'm stuck on this question. Do you know what the answer is?
Je suis bloqué sur cette question. Tu connais la réponse ?

bout de bois

noun (small branch, twig) (par terre, petit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The kids gathered some sticks for the fire.
Les enfants ont ramassé des bouts de bois pour le feu de camp.

planter dans , enfoncer dans

(thrust [sth] in)

The cook stuck the knife into the mango.
Le cuisinier planta (or: enfonça) le couteau dans la mangue.

coller

transitive verb (attach with glue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Once his letter was inside, Brian stuck the envelope and took it to the post office.
Une fois la lettre à l'intérieur, Brian a collé l'enveloppe et l'a apporté à la poste.

afficher

(informal (attach)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let me stick this notice on the board.
Laisse-moi afficher cette annonce sur le tableau.

coller à

(adhere to)

The glue stuck to my fingers and I had to scrub for 10 minutes to remove it.
La colle a collé à mes doigts et j'ai dû les nettoyer pendant 10 minutes pour l'enlever.

bâton

noun (dynamite cartridge) (de dynamite)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They used five sticks of dynamite to blow the hole in the rock.
Ils ont utilisé cinq bâtons de dynamite pour faire sauter tout l'immeuble.

matraque

noun (dated (baton)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police used their sticks to control the crowd.
Les policiers utilisèrent leurs gourdins pour contrôler la foule.

crosse

noun (lacrosse, hockey stick) (Hockey, Lacrosse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The hockey player broke his stick and needed another one.
Le joueur de hockey cassa son bâton et dut la remplacer.

manche

noun (airplane control handle) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pilot pulled back on the stick to fly higher.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne touche le levier de vitesses que quand je te le dis.

environ 100 g de beurre

noun (US (butter: quarter pound)

I need a stick of butter for this recipe.
Il me faut environ 100 g de beurre pour cette recette.

canne

noun (walking stick)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The old man leaned on his stick as he stood watching the children run across the field.
Le vieil homme, appuyé sur sa canne, regardait les enfants traverser le champ en courant.

to get a lot of stick : se faire critiquer

noun (informal (criticism)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Karen got a lot of stick off her colleagues for the mistake she'd made.
Karen s'est fait critiquer par ses collègues suite à son erreur.

se coincer, se bloquer

intransitive verb (become immobilized)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I was shifting into third gear when the gear lever suddenly stuck.
Je passais la troisième quand le levier de vitesse s'est soudainement coincé.

coller

intransitive verb (remain attached)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The fly stuck to the sticky trap.
La mouche était restée collée au piège.

se coincer, se bloquer

intransitive verb (be stopped by an obstruction)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The zipper stuck halfway up.
La fermeture éclair était coincée (or: était bloquée) au milieu.

rester

intransitive verb (informal (remain, endure)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Barry's brothers gave him the nickname "Bud" when he was a child, and it stuck.
Les frères de Barry l'ont surnommé « Bud » quand il était petit, et c'est resté.

percer

transitive verb (puncture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Julie stuck the plastic with a pin to drain the water.
Julie a percé un trou pour vider le conduit de son eau.

transpercer

transitive verb (impale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The spear stuck the explorer through the heart.
La lance a transpercé le cœur de l'explorateur.

passer

transitive verb (place in position)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The dog stuck his head out the window.
Le chien passa la tête par la fenêtre.

refiler à , refourguer à

transitive verb (lumber: with [sth] disagreeable) (familier)

Harry's friends stuck him with the dinner bill.
Les amis d'Harry lui ont refilé (or: refourgué) l'addition du dîner.

supporter

transitive verb (UK, informal (tolerate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I don't think I can stick much more of this film; it's abysmal!
Je ne pense pas que je puisse supporter ce film plus longtemps, il est épouvantable.

se retrouver bloqué

(unable to move)

The car got stuck in the mud and a local farmer had to pull it free with his tractor.
La voiture s'est retrouvée embourbée et l'agriculteur du coin a dû la faire sortir de la boue avec son tracteur.

se retrouver coincé avec

verbal expression (informal (burden) (familier)

My sister went shopping with her friend and I got stuck with babysitting her two small children.
Ma sœur est allée faire les courses avec son amie et je me suis coltiné ses deux jeunes enfants.

se retrouver bloqué

(figurative (unable to proceed)

Neil was trying to solve a maths problem, but got stuck.
Neil essayait de résoudre un problème de maths mais s'est retrouvé bloqué.

se retrouver bloqué

(figurative (unable to proceed)

Olivia got stuck on the last crossword clue.
Olivia s'est retrouvée bloquée à la dernière définition des mots croisés.

s'attaquer à

verbal expression (UK, informal (start doing [sth] enthusiastically)

ne pas savoir quoi dire

adjective (not knowing what to say)

When asked why he was late, he was stuck for words.
Quand on lui a demandé pourquoi il était en retard, il n'a pas su quoi dire.

enlisé dans la routine

adjective (figurative, informal (bored by routine)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Isabella feels that she is stuck in a rut in her current job.
Isabella avait l'impression qu'elle était enlisée dans la routine dans son travail actuel.

n'avoir d'yeux que pour

adjective (slang, figurative (infatuated with [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The girl was stuck on the blond guy.
La fille n'avait d'yeux que pour le blond.

coincé sur

expression (problem, etc.: unable to overcome)

snob

adjective (pejorative, informal (snobbish)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was really stuck up: she thought she was better than everyone else.
Elle était très snob : elle pensait qu'elle était meilleure que tout le monde.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de stuck in a traffic jam dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.