Que signifie Гуанчжоу dans Russe?
Quelle est la signification du mot Гуанчжоу dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Гуанчжоу dans Russe.
Le mot Гуанчжоу dans Russe signifie Canton, Guangzhou, canton. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Гуанчжоу
Cantonproper (Canton (Chine) Полицией Гуанчжоу были задержаны две активистки, только одна из них была освобождена. Des sources confirment que des deux personnes arrêtées par la police de Canton, une seule a été relâchée. |
Guangzhoupropermasculine Для демонстрации использования телемедицины в реальном масштабе времени было организовано посещение одной из больниц в Гуанчжоу. Une visite technique a été organisée dans un hôpital de Guangzhou pour faire une démonstration en direct de télémédecine. |
cantonpropermasculine Полицией Гуанчжоу были задержаны две активистки, только одна из них была освобождена. Des sources confirment que des deux personnes arrêtées par la police de Canton, une seule a été relâchée. |
Voir plus d'exemples
Посмотрите на очертания разных городов — Хьюстона, Гуанчжоу, Франкфурта — это одна и та же армия полированных роботов, марширующих вдаль. Le paysage urbain du monde entier : Houston, Canton, Francfort, affiche la même armée de robots de verre lisse s’élançant vers l’horizon. |
Эти системы были успешно использованы для обеспечения безопасности при проведении крупных международных мероприятий, таких как Олимпийские игры 2008 года, состоявшиеся в Пекине, Всемирная выставка 2010 года, состоявшаяся в Шанхае, и Азиатские игры 2010 года, состоявшиеся в Гуанчжоу. Ces systèmes ont été déployés avec succès pour assurer la sécurité de grandes manifestations internationales, comme les Jeux olympiques de Beijing en 2008, l’Exposition mondiale de Shanghai en 2010 et les Jeux asiatiques de Guangzhou en 2010. |
Можно было подумать, что находишься одновременно в Гонгконге, Шанхае и Гуанчжоу... On aurait pu se croire à Hong Kong, Shanghai, Guang-zhou... |
Для демонстрации использования телемедицины в реальном масштабе времени было организовано посещение одной из больниц в Гуанчжоу. Une visite technique a été organisée dans un hôpital de Guangzhou pour faire une démonstration en direct de télémédecine. |
В партнерстве с Координационным органом по морям Восточной Азии и Международной морской организацией Координационное бюро организовало учебный семинар-практикум в Гуанчжоу (Китай), направленный на укрепление потенциала государств‐членов по выполнению их обязанностей, касающихся осуществления многосторонних природоохранных соглашений, связанных с загрязнением морской среды, включая Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененную Протоколом 1978 года к ней, с дальнейшими поправками, внесенными Протоколом 1997 года. En partenariat avec l'Organe de coordination pour les mers de l'Asie de l’Est et l'Organisation maritime internationale, le Bureau de coordination a organisé un atelier de formation à Guangzhou (Chine) pour renforcer la capacité des pays membres de s'acquitter des obligations contractées aux termes des accords multilatéraux sur l’environnement concernant la pollution marine, y compris la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires de 1973, telle que modifiée par le Protocole y relatif de 1978 et également par le Protocole de 1997. |
* 48-летний мужчина из города Чжаоцин, провинция Гуандун, заболел 28 января, был госпитализирован 30 января и переведен в другую больницу в городе Гуанчжоу 5 февраля 2014 года. * Un homme de 48 ans de la ville de Zhaoqing, dans la province de Guangdong, tombé malade le 28 janvier et hospitalisé le 30 janvier, puis transféré dans un autre hôpital de la ville de Guangzhou le 5 février. |
Я отключился и сразу же позвонил своей дочери в Гуанчжоу. Après avoir raccroché, j'ai immédiatement appelé ma fille, à Guangzhou. |
Участники и наблюдатели выразили удовлетворение директивной запиской о новой матрице представления годовых докладов, которая была одобрена на пленарной встрече в Гуанчжоу в ноябре 2014 года, отметив, что она содержит полезные предложения относительно глубины и детализации информации, которая должна представляться, и способствовала укреплению механизма оценки. Les participants et les observateurs ont exprimé leur satisfaction de la note d’orientation sur le nouveau modèle de rapport annuel, dont la plénière tenue à Guangzhou en novembre 2014 s’était félicitée, faisant observer qu’elle contenait d’utiles indications quant au niveau de détail des informations à communiquer et avait contribué à renforcer le mécanisme d’évaluation. |
В этом контексте в 2013 году ЮНИДО организовала в Гуанчжоу (Китай) Конференцию по экологизации промышленности, где особое внимание уделялось созданию многооборотной экономики путем эффективного использования ресурсов и с помощью эффективных методов и стратегий природопользования. Dans ce contexte, elle a organisé, en 2013 à Guangzhou (Chine), la Conférence sur l’industrie verte qui mettait l’accent sur la création d’une économie circulaire par l’utilisation rationnelle des ressources et une gestion efficace de l’environnement et par des politiques conçues à cette fin. |
Тогда твой отец уезжал в Гуанчжоу. Lorsque ton père partait pour Canton, il le prenait dans ses bras jusqu'a la porte. |
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях. В свое время Наланда приняла сотни китайских студентов, а некоторые индусы наоборот поехали учиться в Китай; буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу. A l'époque où elle était florissante, l'université de Nalanda recevait les étudiants chinois par centaines, tandis que quelques Indiens faisaient le voyage dans l'autre sens. C'est un moine bouddhiste venu d'Inde qui a construit au 5° siècle le célèbre temple de Lingyin Si de Hangzhou. |
В менее масштабном исследовании Chen et al. (2013) представили данные о КЦХП в грунтах, собранных в пригородной зоне Гуанчжоу в местах с разными вариантами землепользования. Dans une étude à plus petite échelle, Chen et al. (2013) ont fourni des données sur la teneur en PCCC des sols pour différents types d’utilisation des terres dans les environs de Guangzhou. |
Такие же Пень перевозил в Гуанчжоу. Ce sont les mêmes que Peng déplaçaient à Guanzhou. |
Особенно подвержены опасностям, связанным с климатом, такие города в развивающихся странах, имеющие высокую численность населения и расположенные на побережье, как Мумбаи, Гуанчжоу, Шанхай, Хошимин, Колката и Александрия. Les zones urbaines côtières très peuplées des pays en développement, comme c’est le cas de Bombay, Guangzhou, Shanghai, Hô Chi Minh-Ville, Calcutta et Alexandrie, sont particulièrement exposées aux risques climatiques. |
Чтобы защитить себя и своего будущего ребенка, она бежала из Гуанчжоу с намерением поселиться в сельской местности. Afin de se protéger et de protéger son futur enfant, elle a fui Guangzhou pour aller s’installer à la campagne. |
Среди сторонников правительства Гуанчжоу особенно сильными были военные в Гуанси и Юньнане. Parmi les partisans du gouvernement rebelle, les militants du Guangxi et du Yunnan sont majoritaires. |
Представители Совета также приняли участие в первом Международном форуме по вопросам здравоохранения в 2010 году и в «Международном форуме Гуанчжоу: гармония в городской среде» в 2012 году; оба мероприятия состоялись в Пекине. Les représentants du Conseil ont assisté aussi au premier Forum international sur les soins de santé en 2010 et au Forum international de Guangzhou sur le thème « Harmony in an Urban Context in 2012 »; ces deux manifestations se sont tenues à Beijing. |
В двух шагах от роскошного отеля Ascott находятся CITIC Plaza, TeeMall и Восточный железнодорожный вокзал Гуанчжоу, с которого можно быстро добраться до различных частей города. À deux pas de ce luxueux complexe, vous trouverez le Citic Plaza, le centre commercial TeeMall et la gare Guangzhou East Railway Station qui vous conduira rapidement aux quatre coins de la ville. |
* 82-летняя женщина с сопутствующими заболеваниями из Гуанчжоу. * Une femme de 82 ans, de Guangzhou, présentant des pathologies préexistantes. |
Я спросил знаешь ли ты гуанчжоу Je t' ai demandé si tu parles cantonais? |
Следующие позиции будут базироваться в Гуанчжоу, хорошо оплачиваемую. Les postes suivants seront basés à Guangzhou, bien rémunérés. |
Малайзия приняла участие в пяти многодисциплинных спортивных играх, а именно, первых юношеских Олимпийских играх в Сингапуре, XIX Играх Содружества в Нью-Дели, шестнадцатых Азиатских играх в Гуанчжоу, Китай, в 2010 году, вторых Азиатских пляжных играх в Маскате, Оман, в 2010 году, и седьмых Азиатских зимних играх в 2011 году в Астане, Казахстан. La Malaisie a participé à cinq jeux multisports, à savoir, les premiers Jeux olympiques de la jeunesse, tenus à Singapour, les XIXe Jeux du Commonwealth, tenus à New Delhi, les seizièmes Jeux asiatiques, organisés à Guangzhou (Chine), en 2010, la deuxième édition des Jeux de plage d’Asie, tenus à Mascate (Oman), en 2010, et la septième édition des Jeux d’hiver d’Asie, tenus en 2011 à Astana (Kazakhstan). |
В рамках международной Триеннале, проходившей в Художественном музее Гуанчжоу (Guangdong Museum of Art), Калаизису было предоставлено отдельное обширное помещение для демонстрации его восьми крупноформатных картин. La Triennale, une exposition d'artistes internationaux, se déroulant au Giangdong Museum of Art, accorde à Kalaizis une salle séparée, où il montre huit tableaux de grand format. |
Я не спрашивал тебя говоришь ли тыЯ спросил знаешь ли ты гуанчжоу Je ne t' ai pas demandé si tu parlais japonais |
Как было предусмотрено в соглашении, на радионуклидных станциях в Пекине и Гуанчжоу начался третий этап международного эксперимента с благородными газами. Conformément à l’accord, les stations de radioéléments de Beijing et de Gangzhou sont entrées dans la troisième phase de l’expérience internationale relative aux gaz rares. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Гуанчжоу dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.