Que signifie чревоугодие dans Russe?
Quelle est la signification du mot чревоугодие dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser чревоугодие dans Russe.
Le mot чревоугодие dans Russe signifie gloutonnerie, gourmandise, gastromanie. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot чревоугодие
gloutonnerienounfeminine |
gourmandisenounfeminine Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию. Le temps que prend le transfert nous évite de tomber dans la gourmandise. |
gastromanienoun |
Voir plus d'exemples
— Пусть обжорство, но не чревоугодие, потому что они никогда не пьянеют и не переедают. – Gloutonnerie, soit ; mais gourmandise, non, car il n’en est jamais résulté ni ivresse ni indigestion. |
Докторов можно по части чревоугодия поставить наравне с епископами. En fait de gourmandise, on peut mettre les médecins au même rang que les évêques. |
Третий круг — чревоугодие, где грешники валялись в грязи под дождём. Le 3e cercle était la gourmandise, la pluie s'abattait sur les pécheurs se vautrant dans la boue. |
НЕ ТАК давно прихожане церквей регулярно слышали, как с кафедры проповедник громогласно изобличает «семь смертных грехов»: похоть, чревоугодие, алчность, леность, гнев, зависть и гордыню. IL N’Y A PAS si longtemps, les personnes qui allaient à l’église entendaient régulièrement leur prêtre tonner en chaire contre les “ sept péchés capitaux ” : la luxure, la gourmandise, l’avarice, la paresse, la colère, l’envie et l’orgueil. |
Я думала, что девочки, которые кладут в кофе лишнюю ложку сахара, будут гореть в аду за чревоугодие. Je croyais que toutes les petites filles qui mettaient du sucre dans leur chocolat allaient en enfer pour gourmandise. |
У женщин, как и у мужчин, чревоугодие перестает быть господствующим недостатком, как только пробуждается сердце. Dans les femmes comme dans les hommes, sitôt que le coeur s'anime, la gourmandise n'est plus un vice dominant. |
Иисус точно описал образ жизни, свойственный большинству людей: они предаются чревоугодию, пьянству и ведут такую жизнь, которая приносит с собой беспокойства и тревоги. ” (Luc 21:34-36). Jésus a bien saisi ce qui résume la vie de beaucoup de gens : les excès de table, l’abus d’alcool et un mode de vie générateur d’inquiétudes. |
Как сказал Святой Августин: «Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием. Comme le disait Saint Augustin : « Au beau milieu de ces tentations, je me bats chaque jour contre mon appétence pour la nourriture et la boisson. |
— Мама говорила, что чревоугодие — ужасный грех. —Ma mère disait que la gourmandise est un péché. |
Лама Ионгден, над чревоугодием которого я приоткрою завесу тайны, смешивал цампу с маслом, сыром и сахаром. Le lama Yongden, dont je dévoile la gourmandise, mêle tsampa, beurre, fromage et sucre. |
– Это все пленники нашего чревоугодия, – отвечал Уленшпигель. – Они уплатят нам выкуп в виде жаркого. – Ce sont nos prisonniers de gueule, répondit Ulenspiegel : ils payeront la rançon de fricassées. |
Один грех влечет за собой другой, и ущемленное чревоугодие вкупе с гордыней порождает гнев. Un péché pousse l’autre, et la gourmandise contrariée provoque la colère à laquelle dispose également l’orgueil. |
Христианин же, заметив, что его сейчас ударят в живот Чревоугодием, парирует удар Постом. Le chrétien, qui s’aperçoit qu’il va recevoir une botte de Gourmandise au milieu de l’estomac, pare avec le Jeûne. |
Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию. Le temps que prend le transfert nous évite de tomber dans la gourmandise. |
А что ты мне предложишь, чтобы потешить мой грех чревоугодия? Au fait, que me proposes-tu pour assouvir mon péché de gourmandise ? |
Один грех влечет за собой другой, и потревоженное чревоугодие привело к гневливости, не без помощи гордыни тоже. Un péché pousse l’autre, et la gourmandise contrariée provoque la colère à laquelle dispose également l’orgueil. |
Чревоугодие и пьянство являются нарушением библейских принципов (Второзаконие 21:18—21). On lit en Proverbes 23:20, 21 : “ Ne te trouve pas parmi les buveurs de vin ni parmi les gloutons de viande. |
Вкусные блюда – это наслаждения, таящие яд; это капканы, которые чревоугодие ставит человеку, чтоб вернее его погубить. Nous fîmes un repas semblable à celui du matin, puis nous chargeâmes le cheval de l’outre et du reste de nos provisions. |
Излишнее употребление мяса ягненка было одним из грехов чревоугодия, в которых некий пророк упрекал самаритян. L'abus de cette chair était l'un des excès gourmands qu'un prophète reprocha aux Samaritains. |
Излишнее употребление мяса ягненка было одним из грехов чревоугодия, в которых некий пророк упрекал самаритян. L’abus de cette chair était l’un des excès gourmands qu’un prophète reprocha aux Samaritains. |
С девочками не то, что с мальчиками, которыми можно, до известной степени, управлять посредством чревоугодия. Il n'en est pas des filles comme des garçons, qu'on peut jusqu'à certain point gouverner par la gourmandise. |
Так как же, чревоугодие не считается даже и простительным грехом? la gourmandise n’est donc pas même un péché véniel ? |
– Сладострастие, чревоугодие... Ммм... Надо же, действительно, я тоже их позабыл, но я вспомню. – La luxure, la gourmandise... Mmm... Tiens, c'est vrai, je les ai oublies moi aussi, mais ca va me revenir. |
Снисходительные друзья сделали вид, будто верят этой басне, порожденной необузданным чревоугодием. L'indulgente amitié eut l'air de croire à ce mensonge, fils d'une gourmandise immodérée. |
Его коснулось Чревоугодие. Il ait été atteint d'une incroyable gloutonnerie. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de чревоугодие dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.