Que signifie călca dans Roumain?

Quelle est la signification du mot călca dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser călca dans Roumain.

Le mot călca dans Roumain signifie personne qui piétine, nager sur place, taper sur les nerfs de , taper sur le système de, appuyer sur le champignon, mettre les pieds, taper sur le sytème de , taper sur les nerfs de, ne pas s'approcher de, piétiner, enjamber, gonfler, marcher sur, piétiner, écraser, piétiner, franchir, gravir (les échelons, ...), marcher sur, trébucher sur, égaler, énerver, repasser, anéantir, démolir, renverser, marcher à grands pas, être agaçant, être énervant, piétiner, passer par-dessus, agacer, énerver, irriter, exaspérer, repasser, taper du pied, rouler sur, appuyer sur le champignon, repasser, avoir une aventure, fouler, repasser, renverser (avec un cheval). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot călca

personne qui piétine

nager sur place

Les cours de natation pour débutants incluent d'apprendre aux élèves à nager sur place.

taper sur les nerfs de , taper sur le système de

(familier)

appuyer sur le champignon

(figuré, familier)

Mais si, tu peux passer avant que le feu passe au rouge : appuie sur le champignon !

mettre les pieds

Liam n'a plus jamais mis les pieds en Angleterre. Peter est horriblement malpoli. Je ne remettrai jamais les pieds chez lui !

taper sur le sytème de , taper sur les nerfs de

(familier : énerver)

ne pas s'approcher de

S'il vous plaît, ne marchez pas sur l'herbe.

piétiner

Je piétinerai tout insecte que je verrai.

enjamber

J'ai enjambé les détritus.

gonfler

(très familier)

Ce mec me casse franchement les couilles !

marcher sur

Attention, tu risques de marcher sur la queue du chien !

piétiner, écraser

(figurat) (figuré)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les taxes élevées piétinent les petites entreprises.

piétiner

Certains clients se sont fait piétiner à l'ouverture du magasin.

franchir, gravir (les échelons, ...)

(figuré : avoir une promotion)

Il faut passer par-dessus beaucoup de têtes pour pouvoir réussir dans cette affaire.

marcher sur

(pe picior)

Le grand lourdaud ne regardait pas où il allait et il m'a écrasé le pied !

trébucher sur

L'enfant a trébuché sur les jouets éparpillés par terre et il est tombé.

égaler

Voyons si tu peux faire aussi bien que ton frère au test.

énerver

Il me tape sur les nerfs à me parler comme à un abruti.

repasser

(rufe)

Je devrais repasser mon costume pour mon entretien d'embauche de demain.

anéantir, démolir

(figuré)

Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile.

renverser

marcher à grands pas

Len a marché à grands pas dans le bureau et a demandé de voir le gérant.

être agaçant, être énervant

Profesoara vorbea de o oră, iar vocea ei ascuțită începea să deranjeze.
Cela faisait une heure que l'enseignante parlait et sa voix aiguë commençait à être agaçante (or: énervante).

piétiner

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les travailleurs foulent le raisin au pied pour faire du vin.

passer par-dessus

(figuré)

Larry est passé par-dessus trois de ses collègues pour siéger au conseil d'administration.

agacer, énerver, irriter, exaspérer

După o vreme, vocea plângăcioasă a Laurei a început să o irite pe Hanna. Folosirea incorectă a gramaticii chiar mă irită.
Au bout d'un moment, la voix geignarde de Laura commença à irriter Hanna. Les fautes de grammaire m'agacent.

repasser

(a netezi rufele)

Am nevoie să îmi calc fusta pentru serviciu.
J'ai besoin de repasser une chemise pour aller au travail.

taper du pied

Le petit garçon a tapé du pied pour montrer son impatience.

rouler sur

Aïe ! Ta roue vient de me rouler sur le pied !

appuyer sur le champignon

(familier)

Când s-a făcut verde, a călcat-o și mașina a demarat în trombă.
Au vert, il écrasa le champignon et la voiture démarra à toute vitesse.

repasser

Sais-tu repasser ?

avoir une aventure

Rick soupçonnait sa femme d'avoir une aventure.

fouler

(les planches,...)

La premieră, câțiva dintre actori vor păși pentru prima oară pe scenă.
Le soir de la première, de nombreux acteurs monteront sur les planches pour la première fois.

repasser

(des vêtements)

Trebuie să calc pantalonii, sunt foarte șifonați.
Je dois repasser ce pantalon, il est tout chiffonné.

renverser (avec un cheval)

(cal)

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de călca dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.