Que signifie ásýnd dans Islandais?

Quelle est la signification du mot ásýnd dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ásýnd dans Islandais.

Le mot ásýnd dans Islandais signifie air, aspect, apparence, spectacle, vue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ásýnd

air

(appearance)

aspect

(appearance)

apparence

(appearance)

spectacle

(appearance)

vue

(appearance)

Voir plus d'exemples

Því er ásýnd hliðsins í dag nokkuð sérkennileg.
Le gisement présente à cette fosse un aspect tout spécial.
Tímaritið Asiaweek sagði: „Ef stoltið yfir því að vera Serbi þýðir að maður hatar Króata, ef frelsi handa Armenum þýðir hefnd á hendur Tyrkjum, ef sjálfstæði handa Súlúmönnum hefur í för með sér kúgun fyrir Xhósamenn og lýðræði handa Rúmenum þýðir að Ungverjar séu gerðir landrækir, þá hefur þjóðernishyggjan sýnt sína ljótustu ásýnd.“
La revue citée disait: “Quand la fierté d’être Serbe signifie haïr un Croate, quand pour un Arménien la liberté signifie se venger sur un Turc, quand pour un Zoulou l’indépendance signifie assujettir un Xhosa et quand pour un Roumain la démocratie signifie expulser un Hongrois, c’est déjà le visage du nationalisme dans ce qu’il a de plus hideux qui se profile.”
Á þeim degi mun ásýnd okkar beinast að honum, og sál okkur mun einbeita sér að spurningunni: „Hvað virðist Kristi um mig?“
» À ce moment-là, toute notre attention lui sera consacrée et notre âme sera obnubilée par la question : « Que pense le Christ de moi ?
Ásýnd“ Jesú býður okkur því á leggja áherslu á hið sanna inntak þeirrar „manngildisstefnu í fullum skilningi orðsins“, sem – og enn og aftur með orðum Páls páfa VI – á rætur í „víðtækri þróun alls mannsins og alls mannkynsins“ (s.st. nr.
Donc, le «regard» du Christ sur la foule nous incite à affirmer le véritable contenu de «l’humanisme intégral» qui, toujours selon Paul VI, consiste dans le «développement intégral de tout l'homme et de tous les hommes» (ibid., n.
10 Innskotssetningin í 14. versinu hljóðar þannig: „Svo afskræmd var ásýnd hans framar en nokkurs manns og mynd hans framar en nokkurs af mannanna sonum.“
10 Isaïe ouvre une parenthèse au verset 14 ; on y lit : “ Tant était grand le défigurement quant à son aspect, plus que celui de n’importe quel autre homme et, quant à sa forme imposante, plus que celui des fils des humains.
Gyðingarnir, sem Jesús er að ávarpa, hafa hvorki „heyrt rödd [Guðs] né séð ásýnd hans“. — Jóhannes 5:37.
Les Juifs auxquels Jésus s’adresse ‘ n’ont jamais entendu sa voix et n’ont pas non plus vu sa forme ’. — Jean 5:37.
Himinhá fjöll munu lyfta ásýnd sinni í lofsöng til Guðs.
Les hautes montagnes se dresseront pour chanter des louanges à Dieu.
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast.
Oui, les humains nourrissent de grandes espérances, et la scène du monde est incontestablement en train de changer.
Raunveruleg ásýnd þín er það sem glæpamennirnir óttast núna
Ton vrai visage est celui craint par les criminels
Nóttin er ríkjandi eða dagurinn skammast sín, en myrkrið grefur ásýnd jarðar þegar ljósið á að kyssa hana
C' est la victoire de la nuit ou la défaite du jour... cette mise en tombe de la Terre... qui espère un baiser de la vivante lumière
Þessi viðurkenning og sú ljómandi ásýnd, sem Kristur fékk þá, veitti honum heiður og dýrð.
Cet hommage rendu au Christ et l’éclat lumineux dont il a été revêtu ont été pour lui un honneur et une gloire.
Föstur þær og ölmusugjafir sem kirkjan mælir sérstaklega með á föstunni ásamt bæninni, bjóða hentugt tækifæri til að sameinast „ásýnd“ Krists.
Avec la prière, le jeûne et l’aumône, que l’Église propose de manière spéciale dans le temps du Carême, sont des occasions propices pour se conformer à ce «regard».
Þín ásýnd er eins og bók; og þar má sjá margt kynlegt
Sur votre visage, baron, se lisent d' étranges choses
Þeir eru eins og Gyðingarnir sem Jesús talaði við þegar hann sagði: „Þér hafið aldrei heyrt rödd hans né séð ásýnd hans. Og orð hans býr ekki í yður.“
Beaucoup n’en ont aucune envie. Ils ressemblent aux Juifs à qui Jésus a dit : “ Vous n’avez jamais entendu sa voix et vous n’avez pas non plus vu sa forme ; et sa parole, vous ne l’avez pas qui demeure en vous.
* Á síðum 494–96 er texti sem lýsir ásýnd, eiginleikum og kostum Josephs Smith.
* Les pages 534-536 contiennent des descriptions de l’apparence, de la personnalité et du caractère de Joseph Smith.
Hann er að horfa framhjá líkamlegri ásýnd og á eiginleika sem tímans tönn vinnur ekki á.
C’est voir au-delà de l’apparence physique les qualités qui ne s’estomperont pas avec le temps.
Dýrð Guðs endurspeglast af ásýnd Jesú Krists, hins meiri Móse.
La gloire de Dieu se reflète sur le visage de Jésus Christ, le Grand Moïse.
44 Á sama hátt og margir urðu furðu lostnir við að sjá þig — ásýnd hans var afskræmdari en nokkurs manns svo og mynd hans framar en nokkurs af mannanna sonum —
44 De même qu’il a été pour plusieurs un sujet d’effroi, tant son visage était défiguré, tant son aspect différait de celui des fils de l’homme,
Trúarofstæki er líka farið að sýna ófrýnilega ásýnd sína.
De plus, on voit réapparaître toute l’horreur du fanatisme religieux.
Andspænis þeim skelfilegu raunum fátæktarinnar sem hrjá marga menn er blinda eigin síngirni í óbærilegri mótsögn við „ásýnd“ Krists.
Face aux terribles défis de la pauvreté d’une si grande part de l’humanité, l’indifférence et le repli sur son propre égoïsme se situent dans une opposition intolérable avec le «regard» du Christ.
Bros hennar var jafnvel enn breiðara en áður og ásýnd hennar ljómaði.
Elle avait un sourire encore plus grand qu’avant et son visage rayonnait.
Í jólaboðskap sínum árið 1986 hvatti Jóhannes Páll páfi II menn til að segja skilið við hatur og sagði að „einungis kærleikur geti breytt ásýnd reikistjörnunnar.“
Par exemple, dans son message de Noël en 1986, le pape Jean-Paul II, appelant à la fin de la haine, a dit que “seul l’amour peut transformer la face de notre planète”.
Ó hve þín ásýnd öll mig heillaði.
J' t'en fich'rai, moi, des pal'tots !
Hann „stöðvar styrjaldir til endimarka jarðar“ þannig að þær fá ekki að spilla ásýnd hennar framar.
La scène du monde ne sera plus jamais défigurée par la guerre, car Dieu fera “ cesser les guerres jusqu’à l’extrémité de la terre ”.
Þeir dást að þeirri dýrð sem endurspeglast af ásýnd sonar Jehóva og konungs, Jesú Krists.
Ils admirent la gloire reflétée sur le visage de son Fils, le Roi Jésus Christ.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ásýnd dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.