¿Qué significa skipta en Islandés?
¿Cuál es el significado de la palabra skipta en Islandés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar skipta en Islandés.
La palabra skipta en Islandés significa cambiar, dividir, partir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra skipta
cambiarverb Hvað ætli hafi fengið hann til að skipta um skoðun? Me pregunto qué le habrá hecho cambiar de idea. |
dividirverb Tķnleikahaldari segir ūig hafa samiđ um ađ skipta umframtekjum mínum! Un agente jura que hiciste trato con él para dividir mis beneficios. |
partirverb Segđu ūessum félaga ūínum ađ hætta ađ skipta sér af héđan í frá. Dile a este amigo tuyo que a partir de ahora se mantenga al margen. |
Ver más ejemplos
Hún fékk mig til ađ skipta um skođun. Ella me hizo cambiar de opinión. |
& Skipta út með & Reemplazar con |
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar. Cómo ofrecerlo a un budista de mayor edad. “Quizá a usted le preocupe, como a mí, la gran cantidad de ideas dañinas que hay en el mundo y el efecto que tienen en la juventud. |
Peningar skipta ekki máli. Si andas mal de dinero, no importa. |
(Postulasagan 20: 29, 30) Hann átti í höggi við þá sem vildu fylgja siðum og skoðunum Gyðinga, sem vildu skipta á frelsi lögmáls Krists og þrælkun Móselaganna er höfðu uppfyllst í Kristi. (Hechos 20:29, 30.) Él mismo tuvo que oponerse a los judaizantes, que intentaban cambiar la libertad relativa de la ley del Cristo por la esclavitud a la Ley mosaica, la cual Cristo había cumplido. |
(Í grunnskóla er kennt að „plús og mínus skipta liðum“.) (En español " Algo divertido antes que los niños se vayan al colegio " ). |
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? Por ejemplo, cuando nos sentimos inquietos por alguna situación sobre la que no tenemos ningún control, es mejor cambiar de actividad o de ambiente en lugar de seguir dándole vueltas al asunto. |
Jafnvel þessar fettur og brettur skipta miklu máli. Aun este proceso de doblado de la proteína es importante. |
Leikur Timothys Green mun skipta máli í dag. Meter a Green, es hacer un cambio de juego. |
Jķlin skipta ekki máli! ¡ La Navidad no importa! |
- Útbúa yfirlit yfir þær ógnir sem tengjast smitsjúkdómum sem fylgst var með á árinu 2007, flokka þær og leggja áherslu á þau atriði sem mestu máli skipta - facilitar un resumen de las amenazas ligadas a las enfermedades transmisibles constatadas en 2007, catalogarlas y subrayar los problemas principales; |
Fyrsti kaflinn beinir athygli að minnst sex atriðum sem skipta sköpum til að mikla Jehóva í lofsöng og öðlast velþóknun hans og eilíft líf: (1) Jehóva elskar fólk sitt. El primer capítulo dirige nuestra atención a, como mínimo, seis puntos decisivos para que engrandezcamos a Jehová con acción de gracias a fin de conseguir su favor y la vida eterna: 1) Jehová ama a su pueblo. |
Þegar gert er við gamalt hús dugar líklega ekki að skipta bara um það sem er ónýtt. Cuando se repara una casa antigua, no basta con sustituir los materiales que están dañados; también debemos determinar por qué se estropearon. |
Ég hætti ađ skipta mér af öllum sem ég elskađi. Alejé a todos mis seres queridos. |
Annars staðar er beinlínis hættulegt að láta í ljós að maður vilji skipta um trú. En otros lugares, corre peligro si tan solo menciona la idea de cambiar de religión. |
Báðir þessir þættir skipta greinilega sköpum og verðskulda vandlega athugun. Es obvio que ambos factores son fundamentales y merecen un análisis detallado. |
ūegar ūessu er lokiđ er um seinan ađ skipta um skođun. Ya que después será demasiado tarde para cambiar de idea. |
Hvort heldur er um að ræða tjáningu ástúðar, vissa drætti í persónuleika okkar eða hin agnarsmáu atriði sem halda lífinu gangandi er ljóst að fyrir þann sem kann að sýna þakklæti skipta smáu atriðin miklu máli. No obstante, sean expresiones de cariño, cualidades de nuestra personalidad o las imperceptibles sustancias que mantienen la vida, para las personas apreciativas, ‘las cosas pequeñas verdaderamente son de mucha importancia’. |
Við höfum ekki tök á að skipta um vinnu en getum ef til vill forðast freistinguna með öðrum hætti. Tal vez no podamos cambiar de empleo, pero quizás haya otras maneras de escapar de circunstancias comprometedoras. |
Hverju skipta 300 dalir? ¿Por qué no gastar los $ 300? |
Hvernig geturðu hjálpað honum að skipta um skoðun? ¿Cómo puede usted ayudarla a vencer sus temores de modo que llegue a estudiar regularmente la Biblia? |
Ég er búin ađ skipta um skođun. Cambié de opinión. |
Þó að þessi trúfélög, sem skipta þúsundum, séu ekki formlega sameinuð í ein heildarsamtök eru þau nátengd hvað varðar markmið og gerðir. Aunque los miles de religiones que existen no se hallan agrupados formalmente bajo una organización mundial, sí están unidos de forma inseparable en su manera de pensar y actuar. |
Kannski ættir ūú ekki ađ skipta ūér ađ hlutum sem ūér koma ekki viđ. Ocúpate de tus propios asuntos. |
Það er reynsla okkar að jafnvel tryggingafélög, sem skipta ekki við okkur að jafnaði, senda fólk til okkar af því að þau spara á því.“ Hemos comprobado que hasta compañías de seguros que normalmente no trabajan con nosotros nos envían pacientes, porque así se ahorran gastos”. |
Aprendamos Islandés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de skipta en Islandés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Islandés.
Palabras actualizadas de Islandés
¿Conoces Islandés?
El islandés es una lengua germánica y el idioma oficial de Islandia. Es una lengua indoeuropea, perteneciente a la rama germánica del norte del grupo de lenguas germánicas. La mayoría de los hablantes de islandés viven en Islandia, unos 320.000. Más de 8.000 hablantes nativos de islandés viven en Dinamarca. El idioma también lo hablan unas 5000 personas en los Estados Unidos y más de 1400 personas en Canadá. Aunque el 97% de la población de Islandia considera el islandés como su lengua materna, la cantidad de hablantes está disminuyendo en las comunidades fuera de Islandia, especialmente en Canadá.