What does 孕婦 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 孕婦 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 孕婦 in Chinese.

The word 孕婦 in Chinese means mother-to-be, pregnant woman, expectant mother. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 孕婦

mother-to-be

noun (pregnant woman)

pregnant woman

noun (A woman who is expecting a child.)

有 一名 孕婦 出狀況 , 在 100 號 公路 旁 的 萬豪 酒店
Hi, there is a pregnant woman having problems at the Renaissance just off Route 100.

expectant mother

noun (A woman who is expecting a child.)

See more examples

敦促各国和国际社会在各级增加资源,特别是增加教育和卫生部门的资源,使青年人尤其是女孩能够具备所需的知识、心态和生活技能,以战胜其所面临的挑战,包括预防艾滋病毒感染和早,并享有能达到的最高标准身心健康,包括性健康和生殖健康;
Urges States and the international community to increase resources at all levels, particularly in the education and health sectors, so as to enable young people, especially girls, to gain the knowledge, attitudes and life skills that they need to overcome their challenges, including the prevention of HIV infection and early pregnancy, and to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health;
从2006年起,妇女普及教育网一直是发基金拉丁美洲和加勒比区域方案“安全城市:针对妇女的暴力行为和公共政策”的组成部分之一。
From 2006 onwards, REPEM has been part of UNIFEM Latin America and Caribbean Regional Programme “Safe Cities: Violence Against Women and Public Policies”.
发基金多年筹资框架确认必须继续提高效力,同时要有一个人数不多但重点突出的小组在基金拥有相对优势的领域中提供技术专长和具有推动作用的支助。
The UNIFEM MYFF recognizes the importance of continuing to improve effectiveness while maintaining a small and focused team that can provide technical expertise and catalytic support in areas of the Fund’s comparative advantage.
快 滾 出去 你們 兩個 蕩 !
Well, get out, both of you sluts!
报告内总结了发基金为加强业绩、伙伴关系和资源所采取的步骤,包括达成综合资源框架所定指标方面的进展,以及开展阿特拉斯系统方面进展的审查。
It summarizes steps UNIFEM has taken to enhance its performance, partnerships and resources, including updated information on progress toward achieving the targets established in the integrated resources framework, as well as a review of progress in rolling out the Atlas system
各届会议的主题包括对女性生殖器官的残害、为难民提供服务、安全产和艾滋病毒/艾滋病。
The themes of the sessions included female genital mutilation (FGM), services of refugees, safe motherhood and HIV/AIDS.
发基金在该基金在约旦的移徙女工项目下开展并支助了若干举措,包括为家政工人出版有关移徙女工权利和支助渠道的多语小册子。
UNIFEM carried out and supported a number of initiatives within the context of its women migrant workers project in Jordan, including the publication of booklets for domestic workers in multiple languages on the rights of women migrant workers and channels of support.
性感拉丁女人的刻板形象有三種典型的例子:酒吧女郎、忠誠且犧牲自我的女性、誘人蕩
Within the hot Latina stereotype lies three categories of representation: the Cantina Girl, the Faithful, self-sacrificing señorita, and the vamp.
非洲发通讯网在非洲 # 个国家设有国家协调中心。
FEMNET has national focal points in the # frican States. FEMNET is also affiliated with the following international organizations
委员会提议,应开展综合和跨学科研究,以掌握青少年健康问题,包括早有害影响的范围。
The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancies
发基金将其分区域办事处由哈拉雷迁到约翰内斯堡,便利更有力的伙伴合作。
UNIFEM moved its sub-regional office from Harare to Johannesburg to facilitate a stronger partnership
鼓励有能力的会员国增加对发基金的捐款,尤其是对核心资源的捐款,使其能够达到多年筹资框架规定的目标和指标;
Encourages Member States in a position to do so to increase their contributions to UNIFEM, in particular to core resources, in order to enable it to reach its goals and targets under the multi-year funding framework;
发基金支助了妇女参与布隆迪和索马里的和平和重建进程,将性别观点带入保护和援助难民和国内流离失所的人的工作,并支助了各种东帝汶冲突后建设和平工作方面的各种性别正义倡议。
UNIFEM supported women's participation in peace and reconstruction processes in Burundi and Somalia, brought gender perspectives to protection and assistance for refugees and internally displaced persons, and supported gender justice initiatives in post-conflict peace-building in East Timor
发基金和开发署合作,为省级独立选举委员会、政党、妇女团体、国家和地方当局工作人员举行50次宣传会议,促进妇女以选举管理人员和候选人身份参与地方选举
Organization of 50 sensitization meetings for staff of the provincial National Independent Electoral Commission, political parties, women’s groups, national and local authorities in collaboration with UNIFEM and UNDP with a view to increasing women’s participation as electoral administrators and candidates in the local elections
为确保回应能力与需求相符,发基金将跟踪其从各会员国、联合国伙伴、双边捐助人、非政府组织、妇女网络以及其他组织收到的要求获得技术、政策和供资支助的请求,并报告其能够满足需求的程度。
To ensure alignment that can respond to demand, UNIFEM will track the requests it receives for technical, policy and funding support from Member States, United Nations partners, bilateral donors, NGOs and women's networks, and others and report on the extent to which it is able to meet demand
为了解决这个问题和其他问题,审计报告建议开发计划署和发基金紧急拟订一个新的框架,更好地反映两个组织的结构和活动的演变情况。
To solve this and other problems, the audit recommended that UNDP and UNIFEM urgently prepare a new framework to reflect better the evolution of the structures and activities of both organizations
例如,在塞拉利昂,发基金与联合国艾滋病毒/艾滋病联合规划署、联合国人口基金和联塞特派团一起合作,充当艾滋病毒/艾滋病方面的性别和人权问题的资源方。
For example, in Sierra Leone, UNIFEM works with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Population Fund and UNAMSIL as a resource on gender and human rights in the context of HIV/AIDS.
年 # 月设立了一个咨商小组,由艾滋病方案秘书处主持,包括下列各方的技术工作人员:艾滋病方案共同赞助组织(儿童基金会、人口基金、开发计划署、药物管制署、教科文组织、卫生组织和世界银行),联合国其他有关机构,包括劳工组织、粮农组织、人权专员办事处和发基金,以及联合国秘书处各有关部门。
A Reference Group, chaired by the UNAIDS secretariat, and comprising technical staff of the UNAIDS co-sponsoring organizations (UNICEF, UNFPA, UNDP, UNDCP, UNESCO, WHO and the World Bank), other relevant United Nations bodies, including ILO, FAO, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), as well as relevant departments of the United Nations Secretariat, was established in November
为了改善对联合国系统两性平等和艾滋病毒行动的协调和配合,设立了一个包括艾滋病规划署秘书处、艾滋病规划署共同赞助者和发基金在内的机构间协调小组。
An interagency coordination group, including the UNAIDS secretariat, the UNAIDS Co-sponsors and UNIFEM, was established to enhance coordination and alignment of the United Nations system action on gender and HIV.
胎儿在成后的头三个月,主要器官开始形成,这时母亲的情绪,例如恐惧或异乎寻常的紧张和忧虑,都能影响到胎儿的身体发育。
During the first three months after conception when major organs are being formed, the emotions of the mother, such as fear or unusual stress and anxiety, can affect the physical development of the child.
我 自己 覺得 還有 更 多 的 你 比 大多 數 女 。
I myself think there is more to you than most women.
发基金为这一成果投入了大量资源,但尚未建立适当机制来跟踪在能力和影响方面发生的变化。
UNIFEM has devoted significant resources to this outcome but has not had adequate mechanisms in place to track changes in capacity and influence.
在阿富汗,发基金竭尽全力,加强妇女事务部的能力和方案,应付使妇女加入制定新的立法、司法、政治、选举、经济和社会结构主流的巨大挑战。
In Afghanistan, UNIFEM has devoted special energy to strengthening the capacity and programmes of the Ministry of Women’s Affairs to address the formidable challenge of bringing women into the mainstream in the development of new legislative, judicial, political, electoral, economic and social structures.
秘书长关于发基金活动的说明(A/57/125)特别披露了基金的财务状况,孟加拉国由于非常希望看到发基金能达到它的目标,所以对上述情况十分重视。
The Secretary-General’s note on the Fund’s activities (A/57/125) revealed, among other things, the Fund’s financial situation, which was a critical issue for Bangladesh in that it wanted to see the Fund achieve all its objectives.
发基金支持各个区域解决两性在工资方面差异的工作,包括通过支持移徙女工,支持妇女获得通信和信息技术,以及增加企业家的市场准入。
It supported a number of efforts in all regions to address gender disparity in wages, including through providing support for migrant women workers, women’s access to information and communication technology, and increasing the access of entrepreneurs to markets.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 孕婦 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.