What does Se acabó el pastel in Spanish mean?

What is the meaning of the word Se acabó el pastel in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Se acabó el pastel in Spanish.

The word Se acabó el pastel in Spanish means himself, herself, each other, -, SE, being, person, be, be, be for, be, be, be, know, know, taste, know about, know about life, know the facts of life, knowledge, know by heart, know how to do, know how to do, well said, how dare you?, how do you say… in…?, how could you think…?, why would you think…?, what's the name of…?, who would have dreamed that?, do you get it or should I explain?, what happened to ?, what happened to ?, what does it feel like to...?, what does it feel like to...?, who's in?, May I?, Can I?, don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth, don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth, in order to, do not lay a finger on a woman, maybe, perhaps, as, whenever, when it rains it pours, it never rains but it pours, who would think of...?, when it rains it pours, let's see whether, let's see if, let's see, too bad! tough!, an ugly scrub never gets any love, like it or lump it, if the shoe fits wear it, if the shoe fits wear it, be delighted that, be happy that, in light of this nobody will be opposed, before I forget, once they realize, as soon as they realize, take advantage of every opportunity that pops up, this is how it's done here, that's not the way it's done, that's not correct, that's how came to pass, that's how asked, you can't make a silk purse out of a sow's ear, you can't make a silk purse out of a sow's ear, be sick of this s***, the city is decked out for, that was the end of that, as it should be, as expected, with all due respect, I don't care, it makes no difference to me, that's his problem, when is, when it arises, whenever you want, whenever you need, when it comes to, make you feel uneasy, that's what it's about, in order for, in order to, so, therefore, thus, be equally bad, be equally incapable, be equally pigheaded, so that, so that, is possible, is doable, let, from the moment, from the moment when, from the moment, from the moment when, birds of a feather flock together, God bless you, wherever, wherever, the world is going to end, like there's no tomorrow, don't be an Indian giver, there's no such thing as a free lunch, finders keepers, losers weepers, as far as is concerned, when, as soon as, when, as soon as, in the event that, in regards to, it's the same the world over, find it interesting that, many a true word is spoken in jest, you can't do that, be jumping with joy, be awesome, as far as I know, make [+ infinitive], stop doing, hope springs eternal, history repeats itself, the computer freezes, night fell suddenly, we were racing against the clock, words mean nothing, do the best you can, do your best, the days are never-ending, the principles that govern, wash your dirty laundry at home. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word Se acabó el pastel

himself, herself

pronombre (reflexivo: a sí mismo) (person: male, female)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Ana se cortó con un vidrio roto. Juan se lava la cara.
Ana cut herself with broken glass.

each other

pronombre (recíproco: uno al otro)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Juan y Ana se aman. Pedro y su madre se abrazaron.
Pedro and his mother hugged.

-

pronombre (intensificador)

Pedro se comió tres hamburguesas.
Pedro ate three hamburgers.

SE

nombre masculino (abreviatura (sureste) (abbreviation: southeast)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El barco tomó rumbo S-SE.

being

nombre masculino (cosa, ente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tu mascota es un ser vivo, no un juguete.
Your pet is a living being, not a toy.

person

nombre masculino (humano, persona, individuo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Es un ser despreciable, ha hecho cosas terribles.
He is a despicable person: he has done terrible things.

be

verbo intransitivo (tener una cualidad)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El agua del lago es azul.
The water in the lake is blue.

be

verbo intransitivo (posesión)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Estos dos coches son míos.
These two cars are mine.

be for

verbo intransitivo (servir para algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La cama es para dormir.
The bed is for sleeping.

be

verbo intransitivo (efectuarse, suceder)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La fiesta será el sábado en mi casa.
The party will be on Saturday at my house.

be

verbo intransitivo (procedencia) (from)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Fernando Alonso es de Asturias.
Fernando Alonso is from Asturias.

be

verbo intransitivo (costar) (cost)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
¿A cómo son las naranjas?
How much are the oranges?

know

verbo transitivo (conocer, tener en la mente)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El concursante sabía todas las respuestas.
The contestant knew all of the answers.

know

verbo transitivo (tener instrucción)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi hermana sabe cálculo diferencial. Laura sabe chino: pídele que te traduzca estas instrucciones.
Laura knows Chinese: ask her to translate these instructions for you.

taste

verbo intransitivo (tener cierto sabor)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La naranja sabe dulce. Dicen que la carne de conejo sabe a pollo.
Oranges taste sweet.

know about

(tener instrucción en algo)

Mi papá sabe mucho de mecánica.
My dad knows a lot about mechanics.

know about life, know the facts of life

(tener experiencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La abuela sabe de la vida: pídele su opinión.
Grandma knows the facts of life: ask her what she thinks.

knowledge

nombre masculino (conocimiento, sabiduría)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El saber no ocupa lugar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. William has extensive knowledge about current events.

know by heart

verbo pronominal (tener en la memoria)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ya me sé este cuento porque todas las noches se lo leo a mis hijos.
I know that tale by heart because I read it to my children every night.

know how to do

verbo transitivo (conocer la forma)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi hijo de cinco años ya sabe leer.
My five-year-old son can already read.

know how to do

(conocer la forma)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan sabe cómo conquistar a una mujer.
Juan knows how to win over a woman.

well said

expresión (ánimo, aliento)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how dare you?

expresión (reproche)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how do you say… in…?

expresión (¿Qué traducción tiene?)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

how could you think…?, why would you think…?

expresión (formal (qué idea más inapropiada)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

what's the name of…?

expresión (formal (dígame su nombre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

who would have dreamed that?

expresión (extrañeza)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

do you get it or should I explain?

expresión (CR, coloquial (imaginar, creer ver)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Quedó clara mi opinión? ¿La vio o se la dibujo?

what happened to ?

expresión (coloquial (objeto perdido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué se hizo la caja de herramientas que estaba aquí?

what happened to ?

expresión (coloquial (paradero de alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué se hizo Ana? ¿Has tenido noticias suyas?

what does it feel like to...?

(sentimientos, emociones) (emotions)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué se siente haber ganado la lotería?

what does it feel like to...?

(físico: sensaciones) (physical feeling)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué se siente ser mordido por una serpiente?

who's in?

expresión (¿quién se une?) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

May I?, Can I?

expresión (pide permiso)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—¿Se puede pasar? —¡Claro! Entra a tomar un café.

don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth

expresión (en regalos no se exige)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
—¿Puedes creerlo? ¡El auto que me dio mi papá no tiene aire acondicionado! —¡A caballo regalado no se le mira el diente!
- Can you believe it? The car my dad gave me hasn't got air conditioning! - Don't look a gift horse in the mouth.

don't look a gift horse in the mouth, never look a gift horse in the mouth

expresión (no se exige en lo regalado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in order to

locución conjuntiva (para que) (with infinitive)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Los dos pusieron de su parte a fin de que terminaran sus conflictos.
Both of them did their part in order to stop their arguing.

do not lay a finger on a woman

expresión (coloquial (no agredir a las mujeres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste? A las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa.

maybe, perhaps

locución adverbial (coloquial (podría ser que) (subjunctive)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
En otras circunstancias a lo mejor hubiera dicho la verdad.
Under other circumstances maybe (or: perhaps) he would have told the truth.

as

locución conjuntiva (a la vez que pasa algo)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
A medida que creces cambian tus gustos.
Your tastes change as you grow.

whenever

locución conjuntiva (conforme suceda)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
A medida que surjan imprevistos modificaremos el plan original.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Susan's health is getting worse to the extent that she is completely bedridden.

when it rains it pours, it never rains but it pours

expresión (suma de desgracias)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan perdió su casa en un incendio y ahora se quedó sin trabajo: a perro flaco todo son pulgas.
Juan's house went up in flames and now he's lost his job: it never rains but it pours.

who would think of...?

expresión (asombro, incredulidad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿A quién se le ocurre vender arena en el desierto?
Who would think of selling sand in the desert?

when it rains it pours

expresión (una desgracia detrás de otra)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Acaba de salir una nueva droga barata que mata a los pobres en Atenas; a perro flaco, todo son pulgas.
A new inexpensive drug just came out that is killing the poor people in Athens. When it rains, it pours.

let's see whether, let's see if

expresión (orden)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡A ver si te callas, que no puedo oír la serie!
Let's see if (or: let's see whether) you shut up; I can't hear the programme!

let's see

expresión (indica expectación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dice que cocina bien, a ver si es cierto.
They say he cooks well; let's see if it's true.

too bad! tough!

locución interjectiva (coloquial (te aguantas) (informal)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Mi primo me pegó y luego salió corriendo al grito de "¡ah, se siente!"
My cousin hit me and ran out shouting "tough!"

an ugly scrub never gets any love

expresión (empeño sin resultados)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Por mucho que lo intentes, eres muy bajito para ella. Al pobre y al feo todo se les va en deseo.

like it or lump it

expresión (aceptar molestia)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ustedes son unos mediocres y su trabajo es inaceptable. ¡Y al que le pique, que se rasque!
You lot are lackluster and your work is unacceptable. Like it or lump it!

if the shoe fits wear it

expresión (alusión)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

if the shoe fits wear it

expresión (darse por aludido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Espero que hayan pillado mis indirectas en la reunión, y al que le quepa el sayo que se lo ponga.

be delighted that, be happy that

locución verbal (reaccionar con alegría)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se alegraron de que terminara la huelga.
They were happy that (or: were delighted that) the strike was over.

in light of this nobody will be opposed

expresión (la situación no admite peros)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

before I forget

expresión (para hacer anotación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Antes de que se me olvide, ¿cómo dijiste que era su nombre?
Before I forget, what did you say your name was?

once they realize, as soon as they realize

expresión (en cuanto se den cuenta) (US)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Apenas se den cuenta del error que han cometido se arrepentirán.
Once they realize their mistake they will regret it.

take advantage of every opportunity that pops up

expresión (no perder tiempo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Belén aprovecha cada oportunidad que se presenta y vive la vida al máximo.

this is how it's done here

expresión (aquí debes hacerlo así)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Parece extraño pero así es como se hace esto aquí y debes acostumbrarte.
It seems odd but that's how it's done here and you should get used to it.

that's not the way it's done

locución adverbial (mal hecho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me dijo que así no se hacía y que debía girar la perilla para el otro lado.
He told me that's not the way it's done and that I should turn the knob the other way.

that's not correct

locución adverbial (coloquial (mal hecho)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hizo trampa y por eso ganó, así no se vale.
He cheated and that's how he won. That's not correct.

that's how came to pass

expresión (así se realizó)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Así se hizo la revolución en el país.
That's how the revolution came to pass in the country.

that's how asked

expresión (esa fue su petición)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La invitó a comer al mejor restaurante y así se lo pidió, muy convencional.
He took her out to eat at the best restaurant and that's how he asked her, very conventional.

you can't make a silk purse out of a sow's ear

expresión (peyorativo (mujer: fea pero presumida)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Siempre va vestida de diseño, pero aunque la mona se vista de seda, mona se queda.

you can't make a silk purse out of a sow's ear

expresión (figurado (la apariencia no cambia el fondo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be sick of this s***

locución verbal (coloquial, vulgar (expresa enfado) (vulgar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estoy hasta los cojones de todo, ¡me cago en todo lo que se menea!

the city is decked out for

expresión (literario (engalanarse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that was the end of that

expresión (cuento: final feliz)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El príncipe y la princesa vivieron felices para siempre. Colorín colorado, este cuento se ha acabado.
The prince and princess lived happily ever after and that was the end of that.

as it should be

locución adverbial (debidamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi padre me enseñó a hacer las cosas como se debe.
My father taught me to do things as they should be.

as expected

expresión (de la forma esperada)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Como se esperaba, al terminar el concierto la pianista hizo una reverencia.

with all due respect

expresión (formal (fórmula cortés)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Con el respeto que usted me merece, parece que ha ganado un poco de peso.

I don't care, it makes no difference to me

expresión (coloquial (a mí qué)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¿Le han puesto los cuernos a mi ex? Pues que con su pan se lo coma.

that's his problem

expresión (coloquial (es problema ajeno)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si se ha metido en drogas que salga por sí mismo, con su pan se lo coma.

when is

locución conjuntiva (si alguien es)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando se es joven, todo parece más fácil.
When you are young, everything seems easier.

when it arises

locución conjuntiva (si ocurre) (formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando se presente la ocasión, sabré qué hacer.
When the occasion arises, I'll know what to do.

whenever you want, whenever you need

expresión (si necesitas algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Llámame cuando se te ofrezca y te ayudo.
Call me whenever you want and I'll help you.

when it comes to

locución conjuntiva (si se refiere a) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando se trata de cuidar niños, ella es la mejor.
When it comes to caring for children, she is the best.

make you feel uneasy

locución verbal (sensación indefinida)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Daba no sé qué verlo solo y enfermo.
I felt uneasiness seeing him sick and alone.

that's what it's about

expresión (punto, cuestión, dilema)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
De eso se trata, de ser más felices.
Being happier, that's what it's about.

in order for, in order to

locución conjuntiva (consecuencia esperada)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Le habló claro de forma que entendiera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Maria put her keys in her purse so as to remember where they are.

so, therefore, thus

locución conjuntiva (consecuencia dada)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Corre todos los días de forma que está agotada.
She runs every day so she is worn-out.

be equally bad

expresión (igualmente malos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los compañeros de tenis no juegan bien; de los dos no se hace uno.

be equally incapable

expresión (igualmente incapaces)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son malos estudiantes; de los dos no se hace uno.

be equally pigheaded

expresión (misma actitud)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
De los dos no se hace uno; son igual de altaneros.

so that

locución conjuntiva (de forma que)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Ahorra dinero de manera tal que puedas pagar tus deudas.
Save money so that you can pay your debts.

so that

locución conjuntiva (así pues)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Nunca contestó sus cartas, de manera tal que pensó que la había olvidado.
She never responded to his letters, so that he thought that she had forgotten about him.

is possible, is doable

expresión (es posible pero difícil)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
De poder se puede pero en realidad es difícil.

let

locución verbal (permitir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No mandes a los niños a la cama; deja que jueguen otro rato.
Don't send the children to bed; let them play a little longer.

from the moment, from the moment when

locución adverbial (a partir de)

Desde el momento en que oí hablar de ese libro he querido leerlo.
From the moment I heard about this book, I have wanted to read it.

from the moment, from the moment when

locución adverbial (inicio de algo)

Desde el momento en que amanezca voy a aprovechar cada minuto del día.
From the moment I wake up, I am going to take advantage of each minute of the day.

birds of a feather flock together

expresión (expresa semejanza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Viste al novio de Ana? ¡Dios los cría y el viento los amontona!
Did you see Ana's boyfriend? Birds of a feather flock together!

God bless you

expresión (gracias)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dios se lo pague señor, muchas gracias.
God bless you, sir, thank you very much.

wherever

locución adverbial (en cualquier parte)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Dondequiera que estés te encontraré.

wherever

locución adverbial (en cualquier parte)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Dondequiera que hay agua hay gente.

the world is going to end

expresión (fin de la humanidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los miembros de esa secta creen que el mundo se va a acabar dentro de diez meses.
The members of that sect believe that the world is going to end within ten months.

like there's no tomorrow

expresión (figurado (el futuro no importa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan bebe de tal manera que parece creer que el mundo se va a acabar.
Juan drinks like there's no tomorrow.

don't be an Indian giver

expresión (coloquial (lo que se da no se quita)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Te lo devuelvo pero recuerda: el que da y quita con el diablo se desquita.
I'll give it back to you, but remember: don't be an Indian giver.

there's no such thing as a free lunch

expresión (ES, vulgar (nada es gratis) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debes trabajar por ello, el que quiera peces que se moje el culo.
You've got to work for it, there's no such thing as a free lunch.

finders keepers, losers weepers

expresión (coloquial (aconseja cuidar su lugar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Este era tu puesto? Búscate otro: el que se va a la villa pierde su silla.
Was that your seat? Look for another one: finders keepers, losers weepers.

as far as is concerned

locución adverbial (en lo que atañe a)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
En cuanto al cambio climático se refiere, es un problema mundial.
As far as climate change is concerned, it is a global problem.

when, as soon as

locución adverbial (al ocurrir algo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Vendió su integridad en el momento en que aceptó el soborno.
He sold his integrity as soon as (or: when) he accepted the bribe.

when, as soon as

locución adverbial (si ocurre algo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Tu vida va a cambiar en el momento en que decidas olvidar tus miedos.
Your life is going to change when (or: as soon as) you decide to forget your fears.

in the event that

locución conjuntiva (conjeturando) (with verb)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En el supuesto de que tuvieras razón, sería la primera vez en tu vida.
In the event that you're right, it would be the first time in your life.

in regards to

locución preposicional (respecto a)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
En lo que se refiere a las finanzas, tenemos que ser muy claros.
In regards to finances, we have to be very clear.

it's the same the world over

expresión (coloquial (todos tenemos algo que callar) (generally)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Muchos se han rasgado las vestiduras ante la denuncia contra el sacerdote que tenía cuatro hijos de dos madres distintas pero lo cierto es que en todas partes se cuecen habas.
Many have torn their hair out over the accusation against the priest who had four children by two different mothers, but the truth is that it's the same the world over.

find it interesting that

locución verbal (juzgar importante)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Encuentro interesante que conviertan el aire en electricidad.
I find it interesting that wind can be converted into electricity.

many a true word is spoken in jest

expresión (MX (indirecta, insinuación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Carlos no paraba de hacer chistes con pedirme el divorcio, hasta que un día lo hizo en medio de una pelea: entre broma y broma la verdad se asoma.
Carlos always joked about asking for a divorce, until one day he did it in the middle of a fight: many a true word is spoken in jest.

you can't do that

expresión (reproche por acto malo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be jumping with joy

locución verbal (ES: coloquial (estar muy orgulloso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Rafael está que se sale porque ganó el torneo de tenis.
Raphael is jumping for joy because he won the tennis tournament.

be awesome

locución verbal (ES: coloquial (ser excelente)

as far as I know

expresión (según lo que sé)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hasta donde yo sé Juan es soltero.
As far as I know, Juan is single.

make [+ infinitive]

locución verbal (imperativo de hacer) (command)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Haz que empiecen a trabajar de inmediato.

stop doing

locución verbal (imperativo: impedir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Haz que no deje su ropa tirada por todos lados.

hope springs eternal

expresión (exhorta a ser optimista)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A pesar del diagnóstico, la esperanza es lo último que se pierde.

history repeats itself

expresión (vida cíclica)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Con su prohibicionismo, el Presidente está cometiendo los mismos errores de la sociedad de hace cien años: la historia se repite.
With his prohibitionism, the President is committing the same mistakes that society made a hundred years ago: history is repeating itself.

the computer freezes

expresión (computadora: bloquearse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

night fell suddenly

expresión (al anochecer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La noche se nos echó encima y tuvimos que volver de la playa.
Night fell suddenly and we had to come back from the beach.

we were racing against the clock

expresión (figurado (ir con retraso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con todo el tránsito que había la noche se nos echó encima.
With all the traffic we were racing against the clock.

words mean nothing

expresión (coloquial, figurado (son vanas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mejor fírmalo porque las palabras se las lleva el viento.

do the best you can, do your best

locución adjetiva (mejor manera posible)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Está muy sucio, pero vamos a dejarlo lo mejor que se pueda.
It's very dirty, but we'll do the best we can (or: do our best).

the days are never-ending

expresión (el tiempo no corre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

the principles that govern

expresión (fundamento)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
Los principios en que se basa la teoría son anticuados.
The principles that govern the theory are antiquated.

wash your dirty laundry at home

expresión (pide discreción) (literal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me parece de mal gusto que hayas hecho ese comentario en el restaurante. Los trapos sucios se lavan en casa.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of Se acabó el pastel in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.