What does eigi in Icelandic mean?
What is the meaning of the word eigi in Icelandic? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use eigi in Icelandic.
The word eigi in Icelandic means not. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word eigi
notconjunctionadverb (negates meaning of verb) Fátækur er eigi sá sem á of lítið, heldur sá sem vill of mikið. Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. |
See more examples
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ The Israelites were commanded: “Do not go about spreading slander among your people.” |
Mundir þú eigi reiðast oss, þar til er vér værum gjöreyddir, svo að engar leifar væru eftir né nokkrir þeir, er undan hefðu komist? Will you not get incensed at us to the limit so that there will be none remaining and none escaping? |
Þótt kristnir menn ‚eigi í baráttu við andaverur vonskunnar‘ eru það oft aðrir menn sem okkur stafar beinust hætta af. So while it is true that Christians “have a wrestling . . . against the wicked spirit forces,” it is often fellow humans who pose the immediate threat. |
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“ This is what Jehovah has said, your Maker and your Former, who kept helping you even from the belly, ‘Do not be afraid, O my servant Jacob, and you, Jeshurun, whom I have chosen.’” |
Hann er „helgiþjónn [á grísku leitúrgos, „þjónn í þágu almennings,“ NW] helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem [Jehóva] reisti, en eigi maður.“ He is “a public servant [lei·tour·gosʹ] of the holy place and of the true tent, which Jehovah put up, and not man.” |
Hefi eg jafnan til lítils fær verið, ef eigi hefðu aðrir mér hjálpað. Should they not be approachable in case I or someone else requires some help? |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. By comparing human genetic patterns around the earth, they found clear evidence that all humans have a common ancestor, a source of the DNA of all people who have ever lived, including each of us. |
„Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘ “Did you not read that he who created them from the beginning made them male and female and said, ‘For this reason a man will leave his father and his mother and will stick to his wife, and the two will be one flesh’? |
18 Eftir að kristni söfnuðurinn var stofnsettur lesum við um postulana: „Létu þeir eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur.“ 18 After the Christian congregation was founded, we read concerning the apostles: “And every day in the temple and from house to house they continued without letup teaching and declaring the good news about the Christ, Jesus.” |
Sumir þýðendur telja að það eigi að þýða versið: „Með sannleika sem belti þétt um mitti þér.“ Some translators suggest that the verse should read, “with truth as a belt tight around your waist.” |
Auk þess að benda áheyrendum á hvað þeir eigi að gera ætti að vera viss hvatning í niðurlagsorðunum. In addition to showing your audience what to do, your conclusion should provide motivation. |
Þar segir að börn eigi að hlýða foreldrum sínum. There it says that children should obey their parents. |
Eigi að síður eru unglingsárin kjörið tækifæri til að ‚fræða hinn unga um veginn sem hann á að halda‘. Still, your child’s adolescence provides you with a wonderful opportunity to “train up a boy according to the way for him.” |
Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann. On the contrary, they have divided mankind and painted a confusing picture of who God is and how to worship him. |
Jehóva gaf þjóð sinni eftirfarandi fyrirmæli: „Eigi skalt þú mægjast við þær. Jehovah instructed his people: “You must form no marriage alliance with them. |
Samt hafði hann ‚eigi gleymt lögum Guðs.‘ Yet he had not ‘forgotten God’s regulations.’ |
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘ But perhaps a person “will not let himself be corrected by mere words, for he understands but he is paying no heed.” |
Þegar Jesús læknar fólk ‚leggur hann ríkt á við það að gera sig eigi kunnan.‘ When curing people, Jesus ‘strictly charges them not to make him manifest.’ |
Ég heId ađ mađur eigi ađ eyđa ūremur mánađarIaunum í hring. I think you're supposed to spend, like, three months'pay on a ring. |
Ég hef veriđ ađ lesa sum tímaritin hennar mömmu og ūađ eru nokkur leyndarmál um hvernig eigi ađ fullnægja ūér. Been reading a few of my mom's ladies'magazines and they've got a couple secrets on... how to ultimately pleasure you. |
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“ Their . . . paths [are] diverse; nevertheless, each seems called by some secret design of Providence one day to hold in its hands the destinies of half the world.” |
Eigi að síður tóku sumir á dögum Páls, sem voru „vitrir að manna dómi,“ við sannleikanum og einn þeirra var Páll sjálfur. Nevertheless, in Paul’s day some who were wise in a fleshly way did accept the truth, and one of these was Paul himself. |
Hjúkrunarkonan segir ađ hún eigi ađ fara í ađgerđ um leiđ og hún getur. The nurse says they're gonna try and operate on her as soon as they can. |
Allir munu njóta ávaxta erfiðis síns: „Þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra. . . . eigi munu þeir planta og aðrir eta.“ And all will enjoy the fruits of their own labor: “They will certainly plant vineyards and eat their fruitage. . . . they will not plant and someone else do the eating.” |
Ég særi þig við Guð, kvel þú mig eigi!“ I put you under oath by God not to torment me.” |
Let's learn Icelandic
So now that you know more about the meaning of eigi in Icelandic, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Icelandic.
Updated words of Icelandic
Do you know about Icelandic
Icelandic is a Germanic language and the official language of Iceland. It is an Indo-European language, belonging to the North Germanic branch of the Germanic language group. The majority of Icelandic speakers live in Iceland, about 320,000. More than 8,000 native Icelandic speakers live in Denmark. The language is also spoken by about 5,000 people in the United States and by more than 1,400 people in Canada. Although 97% of Iceland's population considers Icelandic as their mother tongue, the number of speakers is declining in communities outside Iceland, especially Canada.