Was bedeutet vương miện in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vương miện in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vương miện in Vietnamesisch.

Das Wort vương miện in Vietnamesisch bedeutet krone, Krone. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vương miện

krone

Con biết không, đôi khi vương miện bị mất vì một nụ cười và một lúm đồng tiền.
Kronen können durch Lächeln und Grübchen verloren gehen.

Krone

noun (eine kostbare Kopfbedeckung, Zeichen der Macht der Herrscher)

Con biết không, đôi khi vương miện bị mất vì một nụ cười và một lúm đồng tiền.
Kronen können durch Lächeln und Grübchen verloren gehen.

Weitere Beispiele anzeigen

Ông là người muốn dâng cái vương miện xứ Naples cho chúng tôi phải không?
Ihr seid derjenige, der uns die Krone von Neapel bringen würde.
Cài áo hình thập tự giá và vương miện là hình tượng.—Preparation, năm 1933, trang 239.
Die Kreuz-und-Krone-Anstecknadeln sind Götzenbilder (Rüstung, 1933, Seite 235).
Nhà vua đã có lại vương miện.
Der König hat wieder eine Krone.
Ai lại đi tin vào cái thứ thần thánh đội chậu hoa thay cho vương miện chứ?
Wer könnte einem Gott vertrauen, der einen Blumentopf als Krone trägt?
Ở đó, Rapunzel đã đưa trả lại chiếc vương miện cho Flynn.
Bei dieser Gelegenheit übergibt Rapunzel die Krone.
Chiếc vương miện.
Die Krone.
Và cô sẽ luôn đội vương miện.
Und du solltest die Krone tragen.
Hoàng tử Pháp giờ sẽ giữ vương miện của vương quốc Anh.
Ein französischer Prinz trägt nun die englische Krone.
Mathayus sẽ tìm ra vương miện.
Mathayus wird die Krone finden.
Cái vương miện trẻ em mà dì ấy tặng chị ở Lễ Chuẩn sinh ấy.
Das Krönchen, das sie mir auf der Babyparty geschenkt hat?
Ta muốn vương miện mà hắn hứa cho ta.
Ich will die Krone, die er mir versprochen hat.
Bộ anh định mua một cái vương miện nạm ngọc sao?
Willst du Kronjuwelen kaufen?
Hắn không quan tâm việc Escobar đeo vương miện.
Ihm war egal, wer die Krone trug.
Em biết người không vui, nhưng người không thể ép vua cha đưa vương miện cho mình.
Ich weiß, dass du wütend auf ihn bist, aber du kannst ihn nicht zwingen, dich zum König zu machen.
Bất kỳ ai ta chọn sẽ có được vương miện của ta và Nefretiri.
Der, den ich wähle, soll meine Krone haben... und Nefretiri.
Chỉ vào hình vẽ vương miện, và yêu cầu một học sinh đọc Mô Si A 28:10.
Zeigen Sie auf die Krone und lassen Sie einen Schüler Mosia 28:10 vorlesen.
Nếu ông ấy chết, Cha chúng ta có được đội vương miện của ông ấy không?
Wenn er stirbt, wird unser Vater die Krone bekommen?
Thòng lọng nhiều hơn vương miện.
Na ja, die meisten wollten Letzteres.
Biểu tượng thập tự giá và vương miện (Xem đoạn 12 và 13)
Das Kreuz-und-Krone-Symbol (Siehe Absatz 12, 13)
Phủ nhận vương miện là phủ nhận sự tồn tại của chính các ngươi.
Die Krone zu verleugnen, bedeutet, die eigene Existenz zu leugnen.
các lâu đài, vương miện và không được phép nói theo ý mình nữa chứ.
Ein paar Schlösser, die Kronjuwelen und diplomatische Immunität.
Phía trên tấm lá chắn là một chiếc vương miện lớn.
Über dem Schild eine freiherrliche Krone.
Tôi sẽ tìm được một trăm cái vương miện đấy và cả thanh gươm cho mình nữa.
Ich besorge die 100 Kronen und mein Schwert.
Tôi còn giữ vương miện.
Ich hab sogar noch meine Krone.
Trong đó, có nhiều vương miện, vương trượng, dụng cụ, gậy và những khí giới khác.
Für Bibelleser ist dieser Fund von Interesse, wird doch in 1.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vương miện in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.