Was bedeutet vòng quanh in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes vòng quanh in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vòng quanh in Vietnamesisch.
Das Wort vòng quanh in Vietnamesisch bedeutet Umlauf, ringsherum, rund, ringsum, ringsumher. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes vòng quanh
Umlauf(circular) |
ringsherum(around) |
rund(circular) |
ringsum(around) |
ringsumher(round) |
Weitere Beispiele anzeigen
Vòng quanh thế giới rồi trở lại. Um die Welt und wieder zurück. |
Nay thì tôi và Karla tuổi đã ngoài 70 và không còn làm công việc vòng quanh nữa. Inzwischen sind meine Frau und ich in den Siebzigern und nicht mehr im Reisedienst. |
Năm 1958 chúng tôi có hơn 700 Nhân Chứng, 20 hội thánh và ba vòng quanh ở Guatemala. Im Jahre 1958 gab es in Guatemala mehr als 700 Zeugen in 20 Versammlungen und 3 Kreisen. |
Mới đầu, tôi vừa làm giám thị vòng quanh vừa làm giám thị chi nhánh. In der damaligen Anfangszeit war ich Teilzeit-Kreisaufseher und Teilzeit-Zweigaufseher. |
Hội nghị vòng quanh giúp chúng ta gìn giữ mối quan hệ với Đức Chúa Trời Ein Kreiskongress, auf dem wir lernen, unsere geistige Gesinnung besser zu schützen |
Điều này áp dụng tại các buổi nhóm họp hội thánh lẫn hội nghị vòng quanh. Das trifft sowohl auf die Versammlungszusammenkünfte als auch auf Kreiskongresse zu. |
Anh đoán anh có thể mặc y phục và bay vòng quanh bắt mèo kẹt trên cây. Ich schätze, ich könnte ein Kostüm anziehen und herumfliegen und Katzen aus Bäumen holen. |
GIÁM THỊ VÒNG QUANH: KREISAUFSEHER: |
Jimmy cố thuyết phục bố mẹ để anh có thể đi vòng quanh đất nước với bạn. Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen. |
Vậy còn chuyện chuyền vòng quanh như ý muốn của Hannah thì sao? Was ist mit der Reihenfolge, die Hannah wollte? |
Chúng ta phân bố bản thân như thế nào vòng quanh thế giới? Wie verteilen wir uns über den Globus hinweg? |
Ông nhảy múa vòng quanh cô và làm cho khuôn mặt và hát và cười. Er tanzte um sich herum und schnitt Grimassen und sang und lachte. |
Sau mười năm cùng tôi làm công việc vòng quanh, Karla phải chịu phẫu thuật. Nachdem Karla mich 10 Jahre im Kreisdienst begleitet hatte, musste sie sich einer Operation unterziehen. |
Chúng ta cần bắt đầu làm điều này vòng quanh thế giới. Wir werden dies überall auf dem Erdball tun müssen. |
Và đó là hơn 280 lần vòng quanh thế giới. Das ist 280 Mal um die Erde. |
Tôi bay vòng quanh thế giới. Ich flog in der Welt umher. |
Và bay lòng vòng quanh con quạ già chậm chạp. ist junger Krähen Weise. |
Một giám thị vòng quanh mô tả lần viếng thăm đầu tiên của anh tới đảo Robinson Crusoe: Ein Kreisaufseher beschreibt seine erste Reise zur Isla Róbinson Crusoe wie folgt: |
Đây là tôi, điên cuồng sau một ngày lái chiếc van nhỏ vòng quanh. Das bin ich, völlig erledigt nach einem Tag in meinem Minivan. |
Anh rảo vòng quanh và phát kẹo cho những người đứng trong hàng và nói về Shinerama. Und du bist an der Schlange vorbeigelaufen und hast Lollis verteilt und über Shinerama gesprochen. |
Vòng quanh của tôi trải dài 3.200 cây số từ phía đông đến phía tây. Mein Kreis erstreckte sich von Osten nach Westen über gut 3 000 Kilometer. |
Tôi đã đi vòng quanh, nhìn ngắm các ngôi trường, nhưng điều kiện ở đây thật tồi tệ. Ich fahre durch die Gegend und sehe mir Schulen an, aber die Bedingungen hier sind so schrecklich. |
Một giám thị vòng quanh khuyên: “Hãy sốt sắng làm thánh chức”. „Verrichtet den Dienst mit Eifer“, riet ein Kreisaufseher. |
Vì áp lực của hàng giáo phẩm, hội nghị vòng quanh thường bị gián đoạn. Bei Kreiskongressen kam es immer wieder zu Störaktionen, hinter denen die Geistlichkeit steckte. |
Trong khi đang đi vòng quanh phòng khách sao? Während er im Wohnzimmer umher lief? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vòng quanh in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.