Was bedeutet vị thế in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes vị thế in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von vị thế in Vietnamesisch.

Das Wort vị thế in Vietnamesisch bedeutet Status. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes vị thế

Status

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc.
Aber eigentlich ist Empowerment ein Gefühl.
Làm sao họ có được vị thế này?
Wie sind sie in diesen Stand gelangt?
Củng cố vị thế của đất nước Belarus.
Repressierte Leute aus Weißrussland.
Bước đầu tiên: thiết lập vị thế cốt lõi đối với khách hàng.
Erstens: Klären Sie die Kernpunkte mit Ihrem Kunden.
Điều đó khẳng định vị thế của người cha.
My Dad Says die Rolle des Vaters.
Ông ấy không ở trong vị thế...
Er war nicht in der Position...
Vị thế của con trong lịch sử.
Euren Platz in der Geschichte.
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào?
19. (a) Wieso befinden wir uns in einer besseren Lage als Abraham?
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời?
□ In welcher Stellung befindet sich Babylon die Große gegenwärtig vor Gott?
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời.
Gleich nach Jehova Gott hatte er eine sehr hohe und bevorrechtigte Stellung im Himmel inne.
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào?
In welcher glücklichen Lage befinden sich diejenigen, die auf dem Weg Jehovas wandeln?
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng.
Eli hätte das ausufernde Problem am besten ansprechen können.
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì.
Das Familienhaupt weiß am besten, was die Familie benötigt.
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”.
Man kann jetzt anderen besser helfen.“
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va.
EINST hatte er ein gutes Verhältnis zu Jehova.
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ.
12 Wir sind in einer ähnlichen Lage wie der Sklave, dem vergeben wurde.
Ta phải thể hiện được vị thế của mình.
Wir müssen selbst Stellungnahme beziehen.
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng.
Trotz des Gefallens, den du mir erwiesen hast, bist du nicht in der Position zu verhandeln.
Năm 2006, ASEAN được trao vị thế quan sát viên của Đại hội đồng Liên hiệp quốc.
2006 erhielt die ASEAN den Beobachterstatus bei der Vollversammlung der Vereinten Nationen (UN).
Tôi chỉ muốn biết vị thế của các bạn.
Ich möchte nur wissen, wo ihr steht.
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm.
Wer so handelt, gerät in eine sehr gefährliche Lage.
Cái chết của Hoàng Hậu Chabi đã nâng cao vị thế của chúng ta.
Der Tod von Kaiserin Chabi verleiht uns eine Machtposition.
Nhưng, muốn giữ vị thế cao đó, mỗi cá nhân chúng ta phải có đời sống trong sạch.
Damit dies so bleibt, müssen wir als Einzelne ein tugendhaftes Leben führen.
Để kích thích nhu cầu của cô và nâng cao vị thế cạnh tranh của tôi.
Um mich in eine gute Verhandlungsposition zu versetzen.
Đó là vị thế của Các Thánh Hữu Ngày Sau ngày hôm nay.
Das ist der Standpunkt der Heiligen der Letzten Tage heute.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von vị thế in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.