Was bedeutet trả lương in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes trả lương in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von trả lương in Vietnamesisch.
Das Wort trả lương in Vietnamesisch bedeutet entlohnen, besolden, Zahlung, Vergütung, Höhe der Entlohnung eines Samurai in Reis. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes trả lương
entlohnen
|
besolden
|
Zahlung(salary) |
Vergütung(salary) |
Höhe der Entlohnung eines Samurai in Reis(salary) |
Weitere Beispiele anzeigen
Và nói gì nếu người trả lương cũng là anh em tín đồ nữa? Und wie verhält es sich, wenn der Arbeitgeber ein Glaubensbruder ist? |
Khi ông ấy hỏi tôi muốn được trả lương bao nhiêu, tôi nói tôi dạy miễn phí. Auf seine Frage, wieviel ich dafür haben wolle, sagte ich, daß ich ohne Bezahlung unterrichten werde. |
Hiện nay, hệ thống trả lương được đánh giá cao ở 2 điểm. Nun, das System der Bezahlung arbeitet indem es zwei Sachen belohnt. |
Hẳn là không có lý do trần tục nào khác để làm việc mà không được trả lương. geht man um der Bezahlung willen nach. Es gibt keinen anderen Grund als die Bezahlung. |
Chỉ làm như vậy khi bạn được trả lương theo giờ. Wenn Sie nach Stunden bezahlt werden, okay. |
Tôi nghĩ nhiều cây súng sẽ được trả lương khá hơn một cây. Ich denke, mehrere Gewehre zahlen sich mehr aus als ein einzelner Schütze. |
Họ trả lương anh gấp đôi để làm công việc bẩn thỉu này sao? Bezahlen sie dich extra für solche Drecksarbeit? |
Vậy bạn được trả lương bao nhiêu? Also, wie viel verdienen Sie? |
Ai sẽ trả lương hưu cho anh, vậy Ray? Wer zahlt denn Ihre Pension, Ray? |
Nếu được trả lương. Wenn es sich lohnt. |
Trong số đó có: Trả lương bình đẳng cho phụ nữ. Unter anderem wurde für Frauen gleicher Lohn bei gleicher Arbeit gefordert. |
Ở nhiều nơi, chính quyền cũng xây cất trường học và trả lương cho thầy cô. In den meisten Ländern baut die Regierung Schulen und bezahlt die Lehrer. |
Anh có nghĩ là cổ được trả lương nhiều không? Meinst du, sie wird großzügig bezahlt? |
Nếu cậu ta chết trong khi làm việc, tôi sẽ không trả lương cho cậu ta đâu. Einen Toten würde ich nicht beschäftigen. |
Và ngày càng khó giấu tài sản, trốn thuế, trả lương bất công. Es wird immer schwieriger, Vermögen zu verstecken, Steuern zu vermeiden, ungerecht zu entlohnen. |
Các bạn đang trả lương cho tôi. Sie zahlen mein Gehalt. |
Nhưng, dĩ nhiên, các ông không phải trả lương cho các mục sư... Aber Sie haben ja keine bezahlten Geistlichen. . . . |
Nghe nói họ được trả lương từ ai đó. Es heißt jemand bezahlt sie. |
Ai trả lương hoặc nơi chốn làm việc thì sao? Wer bezahlt die Arbeit, oder wo wird sie verrichtet? |
Họ làm việc vất vả nhưng được trả lương thấp. Sie wurden zwar verpflegt, aber schlecht bezahlt. |
Cô sẽ được trả lương đến hết tháng này. Sie werden noch bis Ende des Monats bezahlt. |
♫ Lao động và trả lương bình đẳng thì đáng tranh đấu -- ♫ Gleiches Geld für gleiche Arbeit sei den Kampf wert. |
Hiển nhiên họ xứng đáng được trả lương cao hơn! Ihnen stand doch bestimmt mehr Geld zu! |
Thế nên, anh André quyết định nghỉ công việc này dù được trả lương cao. Also entschied sich André dafür, seine gut bezahlte Arbeit zu kündigen. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von trả lương in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.