Was bedeutet nghỉ phép in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes nghỉ phép in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nghỉ phép in Vietnamesisch.

Das Wort nghỉ phép in Vietnamesisch bedeutet Ferien, Urlaub, freier Tag, Entlassung, Freistellung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes nghỉ phép

Ferien

(vacation)

Urlaub

(vacation)

freier Tag

(vacation)

Entlassung

(vacation)

Freistellung

(leave)

Weitere Beispiele anzeigen

Tôi sẽ nghỉ phép 2 hoặc 3 ngày.
Ich werde mir zwei oder drei Tage freinehmen.
Có cần xin chủ cho nghỉ phép không?
Müssen wir unseren Arbeitgeber um Urlaub bitten?
Có lẽ anh ta chỉ đi nghỉ phép thôi!
Vielleicht ist er in die Ferien gefahren?
Mày biết đấy, tao đang nghỉ phép
Und das sollte mein freies Wochenende sein.
Tôi nghĩ tôi mất 4 năm để đọc hết được nó, trong kì nghỉ phép.
Ich glaube, ich brauchte vier Jahre um es endlich zu lesen, während einer meiner Auszeiten.
" Cô Chapman thân mến, không ai được nghỉ phép cả.
" Liebe Miss Chapman, niemand bekommt Hafturlaub.
Anh ấy nói cần thời gian để được nghỉ phép.
Er hat gesagt, er braucht etwas Freizeit.
Anh sẽ không trực tiếp theo dõi tôi Vì anh đang nghỉ phép, phải không?
Hören Sie nicht auf, mir zu folgen.
Tôi hy vọng họ sẽ cấp cho ông giấy quá cảnh hay giấy nghỉ phép ở Locarno.
Ich hoffe aber bestimmt, daß man Ihnen in Locarno ein Visum oder einen polizeilichen Ausweis geben wird.»
Không, tôi không nghỉ phép vì chuyện đó.
Nein, da bin ich dabei.
Các vị, có vẻ như kỳ nghỉ phép đã bị hủy bỏ.
Der Landurlaub wurde gestrichen.
Nó thuộc về một người bên Hành vi đang nghỉ phép.
Es gehört einem'Verhalten' Techniker auf Urlaub.
- Anh không có đủ thì giờ đi Ireland rồi trở về trong thời gian nghỉ phép.
«Du könntest nicht auf Urlaub bis nach Schottland hin- und zurückkommen.
Cậu thôi miên để tôi lấy lý do nghỉ phép vì bệnh.
Du hast mich dazu gezwungen, mich krank zu melden.
Ba ngày sau, bốn chàng ngự lâm trở lại Paris, và vẫn còn trong thời hạn nghỉ phép.
Drei Tage später kehrten die vier Musketiere wieder nach Paris zurück.
■ Xin nghỉ phép.
■ Bitte um Urlaub.
Mẹ xin nghỉ phép một ngày để đi phá thai.
Für die Abtreibung wollte sich Mutti einen Tag freinehmen.
Có ai ở đây đã từng thực sự nghỉ phép?
Hat jemand hier tatsächlich jemals ein Sabbatical genommen?
Dù sao, cô Gribben sẽ được nghỉ phép để nguôi ngoai sau thảm kịch này.
Miss Gribben allerdings wird wohl bis auf Weiteres beurlaubt werden, um diese Tragödie zu verarbeiten.
Anh sẽ có kì nghỉ phép sắp tới.
Ich habe bald Urlaub.
Tôi không có nhiều thời gian Nghỉ phép trong 3 năm qua.
Ich hatte kaum Urlaub in den letzten drei Jahren.
Cô chưa bao giờ bên cạnh các con, thậm chí khi cô được nghỉ phép.
Deine Kinder sehen dich nie. Deine langen Urlaube verbringst du alleine.
Tôi cần nghỉ phép.
Ich brauch Urlaub.
Nhưng tớ đang nghỉ phép
Ich bin auf Sabbatical.
Nghỉ phép về đấy à?
Aus den Ferien zurück?

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nghỉ phép in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.