Was bedeutet lễ kỷ niệm in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes lễ kỷ niệm in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lễ kỷ niệm in Vietnamesisch.
Das Wort lễ kỷ niệm in Vietnamesisch bedeutet Jubiläum, Gedenken, Gedenktag, Geburtstag, Gedenkfeier. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes lễ kỷ niệm
Jubiläum(commemoration) |
Gedenken(celebration) |
Gedenktag(anniversary) |
Geburtstag(anniversary) |
Gedenkfeier(commemoration) |
Weitere Beispiele anzeigen
Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Thứ Năm, ngày 1 tháng 4. Das Gedächtnismahl wird dieses Jahr am Donnerstag, dem 1. |
và dừng lễ kỷ niệm lại. Achtung! |
Hãy cho họ biết rõ giờ và nơi tổ chức Lễ Kỷ Niệm. Sage deutlich, wann und wo das Gedächtnismahl gefeiert wird. |
16 Tuy nhiên hàng triệu người dự Lễ Kỷ niệm này từ đâu đến? 16 Doch woher kamen all die Millionen, die das Gedächtnismahl besuchten? |
Chúng ta cũng nói đến bữa tiệc ấy như là lễ Kỷ niệm. Heute nennen wir es auch Gedächtnismahl. |
17 Chúng ta mong rằng sẽ có thêm nhiều người chú ý đến dự Lễ Kỷ niệm năm 1987. 17 Es ist zu hoffen, daß beim Gedächtnismahl des Jahres 1986 in den Reihen der Besucher viele interessierte Personen sein werden. |
9 Một điểm nổi bật khác của báo cáo là số người đến dự Lễ Kỷ niệm. 9 Ein weiterer Höhepunkt des Jahresberichts ist die Zahl der Gedächtnismahlbesucher. |
Trong lễ kỷ niệm chiếc máy bay quân sự bay qua doanh trại. Während der Feier flogen über der Kaserne Militärflugzeuge. |
Các lý do quan trọng nào khiến các “chiên khác” nên chứng kiến Lễ Kỷ-niệm? Aus welchen wichtigen Gründen sollten die „anderen Schafe“ dem Gedächtnismahl beiwohnen? |
Buổi sáng Chủ Nhật được dành cho Lễ Kỷ Niệm Bữa Tiệc Thánh của Chúa. Der Sonntagvormittag war für die Feier des Abendmahls des Herrn reserviert. |
Vườn Bách thảo Oldenburg đã tổ chức lễ kỷ niệm lần thứ 125 vào năm 2007. 2007 feierte der Botanische Garten Oldenburg sein 125-jähriges Jubiläum. |
Mời người khác đến dự Lễ Kỷ niệm Zum Gedächtnismahl einladen |
15 phút: Nhu cầu địa phương, có lẽ liên quan đến việc sắp đặt cho Lễ Kỷ niệm. 15 Min. Örtliche Bedürfnisse, vielleicht in Verbindung mit den Vorkehrungen für das Gedächtnismahl. |
Các món biểu hiệu mà họ nhận lấy vào Lễ Kỷ niệm có ý nghĩa gì? Was bedeuten die Gedächtnismahlsymbole, von denen solche Personen nehmen? |
Mời người khác dự Lễ Kỷ niệm Andere zum Gedächtnismahl einladen |
Buổi lễ kỷ niệm 1.500 năm ngày báp têm của Clovis đã gây nên nhiều tranh cãi. Die 1 500-Jahr-Feier der Taufe Chlodwigs war umstritten. |
Năm ngoái, có 14.088.751 người dự Lễ Kỷ Niệm sự chết của Chúa Giê-su. Im vergangenen Jahr besuchten 14 088 751 Personen die Feier zum Gedenken an den Tod Jesu. |
Buổi nhóm họp đầu tiên cha dự sau khi được trả tự do là Lễ Kỷ niệm. Das Gedächtnismahl war die erste Zusammenkunft, die mein Vater wieder in Freiheit besuchte. |
Nhắc nhở về Lễ Kỷ niệm Hinweise zum Gedächtnismahl |
13 Bây giờ cũng là lúc bạn bắt đầu mời người khác dự Lễ Kỷ Niệm. 13 Inzwischen ist auch die Zeit da, um andere zum Gedächtnismahl einzuladen. |
13. a) Chúng ta nên suy gẫm về điều gì trong kỳ Lễ Kỷ niệm? 13. (a) Worüber sollten wir in der Zeit des Gedächtnismahls nachdenken? |
▪ Lễ Kỷ niệm sự chết của Chúa Giê-su sẽ cử hành vào Thứ Sáu, ngày 14 tháng 4 năm 1995. ▪ Die Gedächtnismahlfeier findet am Freitag, dem 14. April 1995, statt. |
lập Lễ Kỷ Niệm sự chết của ngài (Năm Gedenken an seinen Tod ein |
□ Tại sao rất hữu ích nên tự xem xét trước ngày Lễ Kỷ-niệm? ■ Warum ist es nützlich, vor dem Gedächtnismahl eine Selbstprüfung vorzunehmen? |
“Biết xét-đoán lấy mình” vào kỳ Lễ Kỷ Niệm In der Zeit des Gedächtnismahls ‘uns selbst beurteilen’ |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lễ kỷ niệm in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.