Was bedeutet lấy vợ in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes lấy vợ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lấy vợ in Vietnamesisch.

Das Wort lấy vợ in Vietnamesisch bedeutet heiraten, verheiraten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes lấy vợ

heiraten

verb

Coi họ nói xấu sau lưng tôi thế nào vì tôi lấy vợ trẻ hơn ba mươi tuổi đi.
Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.

verheiraten

verb

Tôi lấy vợ lâu quá rồi nên không khờ mà đi trả lời câu đó.
Ich bin zu lang verheiratet, um so dumm zu sein, das zu sagen.

Weitere Beispiele anzeigen

Anh thuộc tuýp người... muốn lấy vợ và sinh con.
Ich bin der Typ, der heiraten und Kinder haben möchte.
Ông viết: “Nhưng nếu ngươi lấy vợ, thì chẳng phạm tội gì”.
Er schrieb: „Auch wenn du heiraten würdest, begingest du keine Sünde.“
Thậm chí, sau khi lấy vợ và có sáu đứa con, tôi tiếp tục yêu thích bạo lực.
Selbst als Ehemann und Vater von sechs Kindern ließ die Gewalt mich nicht los.
Sự thật thì làm sao tôi có thể lấy vợ nếu tôi không thể lo cho vợ?”
Die Wahrheit ist: Wie kann ich mir eine Frau nehmen, wenn ich sie nicht ernähren kann?“
Anh ấy lấy vợ?
Er heiratet?
Nezami lấy vợ ba lần.
Nezāmi heiratete dreimal.
Tôi lấy vợ lâu quá rồi nên không khờ mà đi trả lời câu đó.
Ich bin zu lang verheiratet, um so dumm zu sein, das zu sagen.
Hắn muốn lấy vợ, và hắn đã để ý cô lâu rồi.
Er will eine Frau und hat dich schon länger im Auge.
- Vậy điều chủ yếu đối với mụ là nắm lấy vợ lão Bonacieux trong tay.
Die Hauptsache schien ihr also zu sein, daß sie Madame Bonacieux in ihren Händen hielt.
Y-sác lấy vợ hiền
Isaak bekommt eine gute Frau
Khi anh trở về nhà, anh sẽ lấy vợ và có vài đứa con chứ?
Und wenn lhr zurückkehrt, werdet lhr Euch eine Frau nehmen, Söhne zeugen?
Cậu không lấy vợ được đâu.
Ich kann nicht heiraten.
Ta không như Rama, kẻ lấy vợ từng ngủ trong nhà một thằng đàn ông khác!
Ich bin nicht wie Ram, der eine Frau nimmt, die im Haus eines anderen Mann geschlafen hat!
Nếu con lấy vợ, con sẽ giúp đỡ khanum[58] của con thế nào?
Wie willst du, wenn du heiratest, deine khanum ernähren?«
Như vậy tôi có thể lấy vợ.
Damit ich heiraten kann.
Đã đến lúc để Jingim lấy vợ mới, thần thiếp nghĩ vậy.
Für Dschingim wird es wohl Zeit, eine neue Frau zu nehmen.
Nhưng ông đã có lần lấy vợ.
Aber du warst mal verheiratet.
Tớ nghĩ thật ra anh ta cố ý lấy vợ là để nhìn thấy vũ nữ thoát y.
Ich glaube, eigentlich ist er nur immer verheiratet, so dass er eine Stripperin sehen können.
Anh ấy đã nói vẫn chưa lấy vợ mà.
Er sagt doch, er ist Junggeselle.
Tao không thể lấy vợ ở cái tuổi này được.
Ich kann nicht in diesem Alter verheiratet zu sein.
Do đó, chúng ta có thể kết luận rằng Ca-in lấy vợ trong dòng họ mình.
Wir können also davon ausgehen, dass Kains Frau eine seiner Verwandten war.
Thì cậu sẽ biết rằng khi lấy vợ một ngườ thế này rất đáng tin cậy.
Dann sollten Sie wissen, dass man einem Mann wie ihm in puncto verheirateter Frauen trauen kann.
Ngài Thomas đã lấy vợ rồi.
Sir Thomas ist bereits verheiratet.
Tôi kháng cự cám dỗ ấy, nhưng tình huống này đã gợi cho tôi ước muốn lấy vợ.
Ich ließ mich nicht darauf ein, doch die Sache weckte in mir den Wunsch zu heiraten.
Trông tao cứ như Flash sắp đi lấy vợ ấy.
Ich sehe wie der Flash kurz vor der Hochzeit aus.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lấy vợ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.