Was bedeutet làm việc vất vả in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes làm việc vất vả in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von làm việc vất vả in Vietnamesisch.

Das Wort làm việc vất vả in Vietnamesisch bedeutet Plackerei, Anstrengung, sich quälen, Mühe, Bemühung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes làm việc vất vả

Plackerei

(toil)

Anstrengung

(toil)

sich quälen

(toil)

Mühe

(toil)

Bemühung

(toil)

Weitere Beispiele anzeigen

Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế.
" Ich wünschte, ich hätte nicht so viel gearbeitet. "
Họ phải làm việc vất vả mới có đủ đồ ăn.
Sie mussten für ihr Essen hart arbeiten.
Bố làm việc vất vả hơn những gã cấp dưới bố.
Sie arbeiten härter als der Kerl unter Ihnen.
Họ làm việc vất vả nhưng được trả lương thấp.
Sie wurden zwar verpflegt, aber schlecht bezahlt.
Chúng tôi làm việc vất vả nhưng chẳng ai tin chúng tôi cả
Wir schuften, aber keiner traut uns recht.»
Điều thứ nhất: Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế.
Nummer eins: "Ich wünschte, ich hätte nicht so viel gearbeitet."
Tôi sẽ làm việc vất vả hơn, chịu nhiều trách nhiệm hơn.
Ich werde mehr arbeiten und viel mehr Verantwortung übernehmen müssen.
Chúng tôi đã làm việc vất vả để có được tất cả các giấy phép.
Wir arbeiteten hart um an all die Bewilligungen zu kommen.
Ví dụ như "Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế".
Zum Beispiel: "Ich wünschte, ich hätte nicht so viel gearbeitet."
Bạn có cảm thấy mệt mỏi vì phải làm việc vất vả để kiếm sống không?
Fühlen Sie sich ausgelaugt, weil sie Tag für Tag gerade so über die Runden kommen?
Làm việc vất vả quá à?
Haben Sie irgendwelche schweren Arbeiten durchgeführt?
Nhưng tôi cũng biết họ làm việc vất vả như nào cả tuần.
Aber ich wusste auch, wie hart sie die ganze Woche lang arbeiteten.
Ông nói, "Bố phải làm việc vất vả kiếm tiền.
Er sagte: "Ich arbeite verdammt hart für mein Geld.
Nhưng đồng thời có lúc tôi nghĩ rằng làm việc vất vả như thế có đáng hay không?
Aber zugleich wird es Zeiten geben, wo ich mich frage, ob all diese harte Arbeit es am Ende wirklich wert ist.
Họ đang làm việc vất vả với những thí nghiệm trên các loại thuốc đó.
Sie versuchen jetzt, neue Abwehrstoffe zu implantieren...
Mấy anh chàng đó đang làm việc vất vả đấy.
Diese Jungs arbeiten gerade.
Tôi nghĩ anh bắt lính của mình làm việc vất vả.
Sie nehmen ihre Männer zu hart ran.
Chúng tôi làm việc vất vả.
Wir forschten.
Cha mẹ làm việc vất vả để chăm sóc cho những nhu cầu của gia đình.
Die Eltern arbeiten hart, um für die Bedürfnisse der Familie zu sorgen.
Bố con cháu đã phải làm việc vất vả để sửa nó.
Meinen Vater und mich kostete es viel Mühe, ihn zu reparieren.
Lúc đầu, dường như bố làm việc vất vả vì muốn gia đình có điều kiện sống tốt nhất.
Erst sah es so aus, als ob er so viel arbeitete, weil er für uns als Familie nur das Beste wollte.
Dù mẹ tôi làm việc vất vả để chu cấp cho gia đình nhưng chúng tôi vẫn rất nghèo.
Obwohl unsere Mama wirklich schwer gearbeitet hat, waren wir bettelarm.
Những người cấp cứu đã làm việc vất vả suốt ngày đêm để cứu càng nhiều người càng tốt.
Katastrophenhelfer arbeiteten rund um die Uhr, um so viele Verschüttete wie möglich zu retten.
Làm việc vất vả vì vật chất mà bỏ bê các hoạt động thần quyền thật rồ dại làm sao!
Wie unklug, sich für materiellen Gewinn abzuarbeiten und dabei theokratische Tätigkeiten zu vernachlässigen!

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von làm việc vất vả in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.