Was bedeutet không giới hạn in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes không giới hạn in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von không giới hạn in Vietnamesisch.
Das Wort không giới hạn in Vietnamesisch bedeutet grenzenlos, unbeschränkt, unbegrenzt, uneingeschränkt, schrankenlos. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes không giới hạn
grenzenlos(unlimited) |
unbeschränkt(indefinite) |
unbegrenzt(indefinite) |
uneingeschränkt(unlimited) |
schrankenlos(unlimited) |
Weitere Beispiele anzeigen
Họ muốn được châm cà phê không giới hạn. Sie wollen immer frischen Kaffee in der Tasse haben. |
Không giới hạn thời gian, không khoan nhượng. Kein Fußbreit nachgegeben, keine Gnade gezeigt. |
3 Thật ra, bảy thông điệp không giới hạn trong phạm vi bảy hội-thánh ở A-si. 3 Eigentlich war der Gültigkeitsbereich dieser sieben Botschaften nicht auf die sieben Versammlungen in Asien beschränkt. |
Những yêu cầu này bao gồm, nhưng không giới hạn: Dazu zählt unter anderem Folgendes: |
Lưu lượng truy cập không hợp lệ bao gồm, nhưng không giới hạn đối với: Ungültige Zugriffe umfassen beispielsweise Folgendes: |
Quý vị đã biết, có thể đặt tiền không giới hạn.Cách chơi là Poker. Gespielt wird " No Limit Hold'em Poker ". |
Giống như biển hiệu ở phía sau ghi, " không giới hạn. " Wie auf der Tafel hinter mir steht: " ohne Beschränkungen ". |
Không giới hạn thời gian. Zeit ohne Grenzen. |
Ghi Chú: Rất hiếm có được thời giờ không giới hạn để chuẩn bị. Hinweis: Meistens hat man nur beschränkt Zeit, sich auf den Unterricht vorzubereiten. |
Các kênh này bao gồm, nhưng không giới hạn đối với: Diese Channels umfassen unter anderem Folgendes: |
Còn cá voi thì di chuyển đến một nơi không giới hạn. Und Wale eroberten eine Welt ohne Grenzen. |
Các trang có liên quan bao gồm (nhưng không giới hạn những trang sau): Relevante Seiten sind unter anderem: |
Xoay vòng tuần tự không giới hạn số lần mục hàng được phân phối cho từng người dùng. Sequenzielle Rotationen beschränken nicht, wie oft die Werbebuchung für einzelne Nutzer ausgeliefert werden kann. |
Vì thế họ có đặc ân cầu nguyện không giới hạn. Somit genießt er das uneingeschränkte Vorrecht des Gebets. |
Và họ nói "Không có giới hạn, không có giới hạn." Und sie haben gesagt "Der ist unbegrenzt, unbegrenzt." |
Thông tin nhạy cảm bao gồm, nhưng không giới hạn ở: Dazu zählen beispielsweise: |
Điều này có thể xảy ra vì một số lý do, bao gồm (nhưng không giới hạn): Gründe dafür sind unter anderem: |
Trận chiến không giới hạn? Wird es ein " sine missione " sein? |
Nhưng việc tái cấu trúc không giới hạn vùng tổn thương. Dieses Phänomen beschränkte sich nicht nur auf die verletzte Stelle. |
Điều này bao gồm, nhưng không giới hạn ở: Hierzu gehört unter anderem Folgendes: |
Dĩ nhiên, Chúa Giê-su không giới hạn thánh chức của ngài trong vòng người Ga-li-lê. Natürlich beschränkte Jesus seinen Dienst nicht auf die Bevölkerung Galiläas. |
Các trường hợp này bao gồm, nhưng không giới hạn ở: Dazu gehören unter anderem: |
Mặc định là không giới hạn nếu không đặt. Wird kein Wert festgelegt, ist die Länge standardmäßig unbegrenzt. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von không giới hạn in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.