Was bedeutet i miss you too in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes i miss you too in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von i miss you too in Englisch.
Das Wort i miss you too in Englisch bedeutet ich, i, I, Ich, I, I, erster, erste, erste, Haupt-, erste, als erstes, als erstes, Erster, Erste, der Erste, der Erste, erste, erste, erste Base, zum ersten Mal, eher, Beginn, Erste, Erste, erste Base, höchste akademische Ehren, qualitativ beste Ware, der Erste, Erste, meiner Meinung nach, was mich angeht, soweit ich mich erinnern kann, soweit ich weiß, so wie ich das sehe, wie ich bereits gesagt habe, meins, CIF, Kann ich Ihnen helfen?, Qi, pingelig sein, Erster Weltkrieg, soweit ich weiß, so viel wie ich weiß, amerikanischer Soldat, Wie kann ich dir helfen, Du hast recht, Bei mir ist alles klar, Alles okay, Ich komme aus, Ich gehe, Ich habe genug, Ich freue mich, Es tut mir leid, Es tut mir leid, Mein herzliches Beileid, Im Ernst? Echt?, Entschuldigung, ich glaube, ich glaube, Das glaube ich, Ich freu mich schon, ich glaube, dass, Keine Ahnung, Ja ich will, Ist mir egal, Keine Ahnung, Mir egal, Es macht mir nichts aus, Ich denke nicht, Ich glaube nicht, Ich habe etwas vergessen, Ich hab's, Das mach ich, Wahrscheinlich, Ich glaube schon, Ich hasse dich, ich muss, Ich weiß, Es gefällt mir, Ich mag dich, Ich hoffe bald von Ihnen/dir zu hören, in Erwartung Ihrer Antwort, Lieb dich, Ich hab dich lieb, Ich liebe dich, Ich liebe dich so sehr, ich meine damit, dass, Ich meine es auch so, Du fehlst mir, Ich brauch dich, damit ist alles gesagt, Nun, ich sage dazu, dass, Ich verstehe, Aber hallo, Ich denke schon, Ich steh auf dich, Ich habe mich gefragt, Ja, Ich werde dich vermissen, Wenn wir doch nur, Leider nicht, Ich hätte gerne, Ich würde mir wünschen, dass, Bei dem würde ich nicht nein sagen, d.h., ich würde, ich hatte, sehr gerne, ich werde, Wenn das mal nicht, Ich wäre verrückt wenn, ich bin, leider, Leider ja, Fertig, Mir geht's gut, Ich habe genug, Ich bin dabei, schon dabei, Tut mir leid, dass, Ich bedaure, ich habe, Ich habe, Ich hab's!, E/A, Ausweis, nicht, wenn ich es nicht verhindern kann, hoffentlich, kann ich es verhindern, wenn ich du wäre, ich mein ja nur. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes i miss you too
ichpronoun (first person: myself) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) I love you. Ich liebe dich. |
i, Inoun (ninth letter of alphabet) (Buchstabe) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The letter "i" is the ninth in the alphabet. Der Buchstabe "i" ist der neunte im Alphabet. |
Ichnoun (psychology: the self) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) How do we distinguish between I and not-I? |
Inoun (Roman numeral: 1) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Turn to Chapter I in your books. |
Inoun (title of Pope, monarch) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Charles I was executed in 1649. |
ersteradjective (1st in a series or list) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) For many people, Ronaldo would be first on a list of the world's greatest soccer players. I liked the first song best. Mir gefiel das erste Lied besser. |
ersteadjective (in race, competition: placed 1st) (Leistung) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) She was first in the spelling competition. The team is currently first in the league. Sie machte beim Buchstabierwettbewerb den ersten Platz. |
ersteadjective (closest to the front) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) We sat in the first row of seats. Wir saßen in der ersten Reihe. |
Haupt-adjective (primary) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) The first reason for doing this is to help other people. Der Hauptgrund warum wir das tun ist, um anderen zu helfen. |
ersteadverb (before everyone else) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) He walked through the door first, and everyone else followed. Er ging als erstes durch die Tür und alle anderen folgten ihm. |
als erstesadverb (firstly: before anything else) What we need to do first is find a place to stay. Was wir als erstes tun müssen, ist einen Platz zu finden, wo wir bleiben können. |
als erstesadverb (firstly: introducing first point) First, I would like to thank you all for coming. Als erstes möchte ich mich bei euch dafür bedanken, dass ihr gekommen seid. |
Ersteradverb (race, competition: in 1st place) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Chloe finished first out of 80 runners. Chloe kam als Erste aus 80 Läufern ins Ziel. |
Erstenoun (invariable (in a series, list: 1st item, person) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) I like the first better than the second. Mir gefällt das Erste besser als das Zweite. |
der Erstenoun (first day of the month) (Tag: Monat) We don't get paid again until the first. Wir werden nicht vor dem Ersten bezahlt. |
der Erstenoun (UK (first day of specified month) (Feiertag) In France, the first of May is a public holiday. New: Der erste Dezember brachte uns Schnee. |
ersteadjective (lowest automobile gear) (Auto: Gang) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Switch to first gear when going up steep hills. |
ersteadjective (music: section leader) (Orchester) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) She plays first clarinet in the orchestra. |
erste Baseadjective (baseball: base) (Baseball) He didn't make it past first base. |
zum ersten Maladverb (for the first time) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I first came to New York when I was a little girl. |
eheradverb (rather, sooner) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Lie to you? I'd kill my own mother first! |
Beginnnoun (beginning) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) She was a good worker from the first. |
Erstenoun (music: section leader) (Orchester) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The composer intended the second violinists to contrast with the firsts. |
Erstenoun (first place in a competition) (Wettkampf) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) She's always the first in any competition. |
erste Basenoun (baseball: base) (Baseball) He's on first. |
höchste akademische Ehrennoun (UK (first-class honors) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) He got a first from Cambridge. |
qualitativ beste Warenoun (commerce: best quality goods) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) We sell firsts at a slightly higher price than seconds. |
der Erstenoun (1st monarch with specified name) Queen Elizabeth the First was 25 years old when she came to the throne. |
Erstenoun (music: 1st symphony, etc.) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Beethoven's First was written in C major. |
meiner Meinung nachadverb (in my opinion) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As far as I'm concerned, that was the best film of the year. Meiner Meinung nach war das der beste Film des Jahres. |
was mich angehtadverb (as for me, as regards me) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak. Was mich angeht will ich nie wieder ein frittiertes Alligatorsteak essen. |
soweit ich mich erinnern kannexpression (according to my memory) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
soweit ich weißadverb (to my knowledge) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know. Soweit ich weiß hat die Bank den Kredit genehmigt. Der Chef ist in seinem Büro soweit ich weiß. |
so wie ich das seheadverb (in my opinion) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wie ich bereits gesagt habeadverb (to resume after interruption) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As I was saying before being interrupted, the lady of the house is not home. |
meinsinterjection (UK, dated, informal (used to claim [sth]) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Ooh, a slide! Bagsy go first! |
CIFnoun (initialism (cost, insurance, and freight) (Abkürzung) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Kann ich Ihnen helfen?expression (to a customer) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Can I help you? asked the sales clerk. |
Qinoun (Chinese medicine: energy) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) The Qi Gong master trained the students to feel the chi flowing through their bodies. |
pingelig seinverbal expression (figurative (attend to detail) |
Erster Weltkriegnoun (international conflict 1914-1919) (Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). ) |
soweit ich weiß, so viel wie ich weißexpression (possibly, even though I do not know) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I won't argue with you; for all I know, there may actually be little green men on Mars. |
amerikanischer Soldatnoun (informal (US soldier) |
Wie kann ich dir helfenexpression (what do you need?) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Store clerks often ask customers, "How can I help you?" |
Du hast rechtinterjection (I am of the same opinion) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) “I agree!” Tom said. “You're right!” „Du hast recht!“ meinte Tom. „Das stimmt!“ |
Bei mir ist alles klarinterjection (I am well) (Slang) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!" „Wie geht es dir?“ – „Mir geht´s gut, danke!“ |
Alles okayinterjection (informal (I don't need anything) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I'm fine, thanks! I've got everything I need. Alles okay, danke! Ich habe alles, was ich brauche. |
Ich komme ausexpression (my place of origin is) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I'm from Poland, though I've lived in London for more than ten years now. Ich komme aus Polen, jedoch lebe ich jetzt schon mehr als 10 Jahre in London. |
Ich geheinterjection (I am about to leave) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I know I'm late for lunch. I am going now! Ich weiß, ich komme zu spät zum Mittagessen. Ich gehe jetzt! |
Ich habe genuginterjection (informal (I am satisfied) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Do you need anything? - No, I'm good. |
Ich freue michinterjection (I feel content or satisfied) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I'm happy to spend the holidays with my family this year. |
Es tut mir leidinterjection (apology) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I am sorry, I made a mistake. |
Es tut mir leidinterjection (sympathy) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I am sorry to hear about your mother's accident. |
Mein herzliches Beileidinterjection (formal (condolences) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I'm sorry for your loss; your father will be missed by all who knew him. |
Im Ernst? Echt?interjection (expresses astonishment) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Entschuldigungverbal expression (sorry, excuse me) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I beg your pardon, I didn't realise my chair was on your coat. |
ich glaubeexpression (I think this is true) He is very intelligent, I believe. |
ich glaubeexpression (with clause: I think that) I believe the class begins on Monday. |
Das glaube ichinterjection (informal (that is not surprising) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) "Dad was mad at me for taking the car." "I bet!" |
Ich freu mich schoninterjection (I am excited about [sth]) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!" "Nächste Woche um die Zeit sind wir im Urlaub." "Ich freu mich schon!" |
ich glaube, dassverbal expression (I assume, I think likely) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I daresay you're hungry after your long walk. |
Keine Ahnungexpression (declaration of ignorance) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem! |
Ja ich willinterjection (marriage vow) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Ronald Jacobs, do you promise to love this woman for the rest of your days? I do. |
Ist mir egalinterjection (It's not important to me.) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care." "So kannst du nicht rausgehen; du wirst krank." "Ist mir egal." |
Keine Ahnunginterjection (informal (declaration of ignorance) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Who's that woman talking to your brother?" "I don't know." "Wer ist die Frau, die da mit deinem Bruder spricht?" "Kein Ahnung." |
Mir egalinterjection (informal (I have no preference) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "We can go to the cinema or ten-pin bowling. What do you want to do?" "I don't mind." "Wir können ins Kino oder zum Kegeln gehen. Was willst du machen?" "Mir egal." |
Es macht mir nichts ausinterjection (informal (I am not upset) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I don't mind if you sit beside me. Es macht mir nichts aus, wenn du neben mir sitzt. |
Ich denke nicht, Ich glaube nichtinterjection (I believe not) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so". |
Ich habe etwas vergesseninterjection (I cannot remember) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I've forgotten your name. Could you remind me? |
Ich hab'sinterjection (slang (I understand) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Ah, I got it. Thanks for the explanation! Ah, ich hab´s. Danke für die Erklärung. |
Das mach ichinterjection (US, slang (I have the matter in hand) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Don't worry about washing the dishes. I got it. Lass mal das dreckige Geschirr. Das mach ich. |
Wahrscheinlichexpression (informal: followed by clause (I suppose that) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I guess you're right. As we can't disprove that he stayed in all day, I guess we will just have to take his word for it. Da wir seiner Aussage nicht widersprechen können, denke ich, müssen wir seinen Worten, dass er den ganzen Tag drinnen geblieben ist, glauben. |
Ich glaube schoninterjection (informal (I suppose so) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Have you had enough to eat?" "I guess." "Hast du genug gegessen?" "Ich glaube schon." |
Ich hasse dichinterjection (I dislike you intensely) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) This is not love! I hate you! Das ist keine Liebe! Ich hasse dich! |
ich mussauxiliary verb (I must, I am obliged to) I have to go now, or I'll miss my train. I don't want to go but I have to. Ich muss jetzt gehen, sonst verpasse ich meinen Zug.
Ich möchte nicht gehen, aber ich muss. |
Ich weißinterjection (I am already aware) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I know that! You don't have to explain it to me! Ich weiß das! Das brauchst du mir nicht zu erklären. |
Es gefällt mirinterjection (I find it appealing) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) What a lovely dress! I like it. |
Ich mag dichinterjection (I find you appealing) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I like you. You seem like such a nice person. |
Ich hoffe bald von Ihnen/dir zu hörenexpression (written, slightly formal (application, request: signing off) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon. |
in Erwartung Ihrer Antwortexpression (written, slightly formal (application, request: signing off) (formell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Thank you for your consideration, and I look forward to your reply. |
Lieb dichexpression (textspeak, abbreviation (I love you) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) See you for dinner tonight. I love u. |
Ich hab dich liebinterjection (declaration of strong affection) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I love you, Mom! Mutter, ich habe dich lieb! |
Ich liebe dichinterjection (declaration of strong romantic feelings) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I love you and I want to spend the rest of my life with you. Ich liebe dich und ich möchte mein gesamtes restliches Leben mit dir verbringen. |
Ich liebe dich so sehrinterjection (great affection) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I love you so much that I can't stand to be apart from you. Ich liebe dich so sehr, dass ich es nicht ertragen kann, von dir getrennt zu sein. |
ich meine damit, dassexpression (that is to say) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) How are you? I mean, have you recovered completely from your illness? |
Ich meine es auch soexpression (it's true) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) When I say I care about you, I mean it. |
Du fehlst mirinterjection (I feel your absence) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I miss you, my darling. Come home soon. Du fehlst mir, Schatz. Komme bald heim. |
Ich brauch dichinterjection (I am dependent on you) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) John, I don't just love you, I need you! John, ich liebe dich nicht nur, ich brauche dich! |
damit ist alles gesagtinterjection (That proves my point) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) So, you agree with me? Then I rest my case. |
Nuninterjection (UK, dated (well!) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I say, Jeeves! - that was a splendid party, was it not? |
ich sage dazu, dassexpression (my opinion is as follows) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) How can our company save money during this recession? I say we stop hiring and freeze salaries. |
Ich versteheinterjection (I understand) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible. So, du magst dieses Büro nicht? Ich verstehe. Wir versuchen, sobald als möglich ein anderes zu finden. |
Aber halloexpression (UK, slang (I should think so) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Ich denke schoninterjection (I believe that to be true) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure." |
Ich steh auf dichinterjection (informal (I am sexually attracted to you) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I want you. Let's leave this party and go back to my place. |
Ich habe mich gefragtexpression (I'm curious about [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I was wondering if you would like to go to the museum with me on Saturday. |
Jainterjection (marriage vow) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Abigail Smith, will you promise to love this man and be faithful?" "I will." "Abigail Smith, versprechen Sie, diesen Mann zu lieben und ihm treu zu bleiben?" "Ja, ich will." |
Ich werde dich vermisseninterjection (I will feel your absence) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Goodbye, son. I'll miss you. |
Wenn wir doch nurexpression (informal (if only) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I wish that we could talk about what's been bothering you. Wenn wir doch nur über das reden könnten, was dir Sorgen bereitet. |
Leider nichtinterjection (informal (unfortunately not) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Did I win the lottery? I wish! Habe ich die Lotterie gewonnen? Leider nicht! |
Ich hätte gerneexpression (polite (with object: I want) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I would like the coq au vin, please. Ich hätte gerne das Coq au Vin, bitte. |
Ich würde mir wünschen, dassexpression (polite (I want) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I would like you to be more involved in the community website. Ich würde mir wünschen, dass du dich mehr in die Community-Website einbringst. |
Bei dem würde ich nicht nein sagenexpression (humorous, informal (saying [sb] is sexually attractive) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
d.h.adverb (Latin, abbreviation (id est: that is) (Abk) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Only one country, i.e., China, voted against the measure. Nur ein Land, d.h. China, stimmte gegen die Maßnahme. |
ich würdecontraction (colloquial, abbreviation (I would) I'd like to get married this year. |
ich hattecontraction (colloquial, abbreviation (I had) I'd been to France before, but this was the first time I'd visited Paris. |
sehr gerneinterjection (enthusiastic yes) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Would you like to go out for a drink?" "I'd love to." |
ich werdecontraction (colloquial, abbreviation (I will) I'll eat dinner at 7:00 tonight. |
Wenn das mal nichtinterjection (potentially offensive, slang (surprise, disbelief) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Well, I'll be damned; if it isn't my long-lost sister! |
Ich wäre verrückt wennexpression (potentially offensive, slang (defiance) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I'll be damned if I'm going to let you take our son! |
ich bincontraction (colloquial, abbreviation (I am) I'm the best waiter in this restaurant. Ich bin der beste Kellner in diesem Restaurant. |
leiderexpression (regretfully) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) I'm afraid I didn't do a very good job yesterday. I'm afraid I must go now. Ich habe gestern leider keine gute Arbeit geleistet. |
Leider jainterjection (yes, regretfully) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory." |
Fertiginterjection (informal (I'm finished eating) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "I'm done!" the little boy shouted, and leaped out of his chair. |
Mir geht's gutinterjection (slang (I am well) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "How are you?" "I'm good, thanks." "Wie geht es dir?" "Mit geht's gut, danke." |
Ich habe genuginterjection (slang (I have, have had enough) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Would you like another slice of pizza?" "No thanks, I'm good." "Willst du noch ein Stück Pizza?" "Nein danke, ich habe genug." |
Ich bin dabeiexpression (informal (willing to do [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If you want to go to the baseball game, I'm in. |
schon dabeiexpression (informal (I will do it) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) When her boss asked if she would handle the pile of paperwork, June replied, "I'm on it!" |
Tut mir leid, dassinterjection (informal (I apologize) (ugs) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I'm sorry for breaking your favorite lamp! Tut mir leid, dass ich deine Lieblingslampe kaputt gemacht habe! |
Ich bedaureinterjection (informal (I offer my sympathy) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I am sorry for your loss. Mein Beileid. |
ich habecontraction (colloquial, abbreviation (I have) I've eaten too much. I've been working here for five years. |
Ich habecontraction (colloquial, abbreviation (I have, I own) I've got a headache. I've got two cats and three dogs. |
Ich hab's!interjection (informal (I understand) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
E/Anoun (initialism (input-output) |
Ausweisnoun (informal, abbreviation (identity card) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) You'll need to show your ID card to get in. |
nicht, wenn ich es nicht verhindern kannexpression (informal (if I can prevent it) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
hoffentlich, kann ich es verhinderninterjection (informal (I hope I can prevent it) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
wenn ich du wäreexpression (used to offer advice) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Your meal looks disgusting; if I were you, I'd complain. |
ich mein ja nurexpression (informal (it's just an observation) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von i miss you too in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von i miss you too
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.