Was bedeutet έχουν in Griechisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes έχουν in Griechisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von έχουν in Griechisch.
Das Wort έχουν in Griechisch bedeutet zur Verfügung gestellt, mit einem Fluch belegt, abgezockt, ausgerollt, scharfsichtig, durchgehend, schlecht geplant, unglücklich, steif gemacht, noch nicht repariert, Strandgut, Zurücklegen, arroganter Sack, Zwicker, gelöscht, unzensiert, gefegt, zerknüllt, gedünstet, wie es nun mal ist, wohlüberlegt, wohldurchdacht, durchdacht, die Luft anhalten, falsch verstanden, nicht gespeichert, ähnlicher Meinung, ausverkauft, getrennt, abgetrennt, wütend, weggeschickt, rausgeschickt werden, parodiert, weggeschmissen, rausgeworfen, rausgeschmissen, ungelesen, entführt, ignoriert, ergraut, verengt, versöhnt, ausgesöhnt, geschrubbt, geschrubbt, schlecht behandelt, wütend da hungrig, auf jeden Fall, so wie es ist, so wie es jetzt ist, je nachdem, Feder ist mächtiger als das Wort., voller Elan, -abnehmer, Hot Desking, die an der Macht, explodierende Preise, steigende Preise, Menschen in Not, beidseitig leicht angebratene Spiegeleier, Bilanz ziehen, versteckt sein, verschwendet, vergeudet, ungeliebt, betäuben, aufgeplustert, in den Bann gezogen, rausgeschmissen, ausgespuckt, zu Unrecht beschuldigt, übertüncht, gesperrt, nicht umgegraben, gegeneinander antreten, entladen, erlöst, so wie es ist, so wie es jetzt ist, das Geld, das unterschlagen wurde, unverdorben, jmdm aufladen, eingefroren, festgehalten, die Enteigneten, frisiert, etwas in Rechnung stellen, Angestellten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes έχουν
zur Verfügung gestellt
Κάνε το καλύτερο που μπορείς με τα δοθέντα υλικά. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Unterschreibe in dem dafür bereitgestellten Feld. |
mit einem Fluch belegt
Trevor's Leben scheint mit einem Fluch belegt zu sein; alles, was er anpackt, geht schief! |
abgezockt(Slang) |
ausgerollt
|
scharfsichtig(übertragen) |
durchgehend
|
schlecht geplant
|
unglücklich(καθομιλουμένη) |
steif gemacht
|
noch nicht repariert
|
Strandgut(ανεπίσημο) |
Zurücklegen
|
arroganter Sack(καθομιλουμένη) (Slang, vulgär) |
Zwicker
|
gelöscht
Wir fanden die Überbleibsel eines Lagerfeuers, das lange zuvor gelöscht wurde. |
unzensiert
|
gefegt(το πάτωμα) |
zerknüllt
|
gedünstet
|
wie es nun mal ist
|
wohlüberlegt, wohldurchdacht, durchdacht
Der Künstler fertigte diese Skizzen an als Vorbereitung für ein eher wohlüberlegtes (or: wohldurchdachtes, durchdachtes) Gemälde. |
die Luft anhalten
|
falsch verstanden
|
nicht gespeichert
|
ähnlicher Meinung
|
ausverkauft
Δεν μπορούσαμε να πάμε στην συναυλία επειδή τα εισιτήρια είχαν εξαντληθεί. Wir konnten nicht zum Konzert gehen, weil die Karten ausverkauft waren. |
getrennt, abgetrennt
|
wütend
|
weggeschickt(από κάπου) |
rausgeschickt werden(ugs) |
parodiert
|
weggeschmissen
|
rausgeworfen, rausgeschmissen(ugs) |
ungelesen
|
entführt
|
ignoriert
|
ergraut
|
verengt
|
versöhnt, ausgesöhnt
|
geschrubbt
|
geschrubbt
|
schlecht behandelt
|
wütend da hungrig(καθομιλουμένη) |
auf jeden Fall
|
so wie es ist, so wie es jetzt ist
Όπως έχουν τα πράγματα, θα είμαστε τυχεροί αν φτάσουμε πριν σκοτεινιάσει! So wie es ist (or: so wie es jetzt ist) haben wir Glück vor der Dunkelheit anzukommen! |
je nachdem
|
Feder ist mächtiger als das Wort.(übertragen) Einige sagen, die Feder sei mächtiger als das Wort. |
voller Elan
|
-abnehmer(οικονομία) |
Hot Desking
|
die an der Macht(umgangssprachlich) |
explodierende Preise
|
steigende Preise
|
Menschen in Not
|
beidseitig leicht angebratene Spiegeleier
|
Bilanz ziehen
Πρέπει να αξιολογήσουμε την κατάσταση και να δούμε πως θα προχωρήσουμε από εδώ και πέρα. Wir müssen Bilanz ziehen und sehen, wie wir weitermachen. |
versteckt sein
|
verschwendet, vergeudet(μεταφορικά, καθομ) (Zeit, Geld) Ο Τζον ήταν εκνευρισμένος που η γυναίκα του αγόραζε ακριβά ρούχα. Με τα πεταμένα αυτά λεφτά θα μπορούσαν να είχαν αγοράσει τον καινούριο καναπέ που τόσο χρειάζονταν. John war sauer, dass seine Frau sich teure Klamotten gekauft hatte, mit dem verschwendeten (or: vergeudeten) Geld hätten sie ein neues Sofa kaufen können. |
ungeliebt
|
betäuben
|
aufgeplustert(καθομιλουμένη) |
in den Bann gezogen
|
rausgeschmissen(informell) |
ausgespuckt(αργκό, μεταφορικά) (übertragen, ugs) |
zu Unrecht beschuldigt
|
übertüncht(μεταφορικά) (übertragen) |
gesperrt(από εκπαιδευτικό ίδρυμα) |
nicht umgegraben
|
gegeneinander antreten
|
entladen
|
erlöst
|
so wie es ist, so wie es jetzt ist
Όπως έχουν τα πράγματα, θα πρέπει να τα βγάλουμε πέρα με το όχημα που έχουμε. Wir müssen mit dem Auto improvisieren, das wir haben, so wie es ist (or: so wie es jetzt ist). |
das Geld, das unterschlagen wurde
|
unverdorben
|
jmdm aufladen(μεταφορικά, καθομιλουμένη) (umgangssprachlich) Ich habe das ganze Wochenende meine kleine Schwester am Hals. |
eingefroren(μεταφορικά) (Finanzwesen) Όλα τα περιουσιακά στοιχεία του πολιτικού πάγωσαν όταν συνελήφθη για κατάχρηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Alles Vermögen des Politikers wurde eingefroren, als dieser wegen Menschenrechtsbruch verhaftet wurde. |
festgehalten
|
die Enteigneten
|
frisiert(μεταφορικά, ανεπίσημο) (ugs, übertragen) Der Prüfungsausschuss fand heraus, dass die Bücher des Unternehmens frisiert waren. |
etwas in Rechnung stellen(για κτ) |
Angestellten
|
Lass uns Griechisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von έχουν in Griechisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Griechisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Griechisch
Kennst du Griechisch
Griechisch ist eine indogermanische Sprache, die in Griechenland, West- und Nordostasien, Süditalien, Albanien und Zypern gesprochen wird. Es hat die längste aufgezeichnete Geschichte aller lebenden Sprachen, die sich über 34 Jahrhunderte erstreckt. Das griechische Alphabet ist das Hauptschriftsystem für das Schreiben von Griechisch. Griechisch hat einen wichtigen Platz in der Geschichte der westlichen Welt und des Christentums; Die antike griechische Literatur hatte äußerst wichtige und einflussreiche Werke zur westlichen Literatur, wie die Ilias und die Odýsseia. Griechisch ist auch die Sprache, in der viele Texte in der Wissenschaft von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere Astronomie, Mathematik und Logik sowie westliche Philosophie, wie die von Aristoteles. Das Neue Testament in der Bibel wurde auf Griechisch geschrieben. Diese Sprache wird von mehr als 13 Millionen Menschen in Griechenland, Zypern, Italien, Albanien und der Türkei gesprochen.