Was bedeutet Do Son in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes Do Son in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Do Son in Englisch.

Das Wort Do Son in Englisch bedeutet etwas machen, etwas machen, sich um kümmern, etwas beruflich machen, weit sein, zurechtkommen, , , wirklich, doch, Event, Do, Frisur, in Ordnung sein, machen, besser gehen, ausreichen, , etwas machen, etwas verursachen, etwas machen, etwas machen, etwas tun, etwas spielen, etwas machen, etwas machen, etwas machen, etwas schreiben, etwas zurücklegen, etwas streichen, mit etwas unterwegs sein, sich etwas ansehen, etwas machen, etwas nehmen, jmdn für verhaften, etwas bei etwas verursachen, jmdn um bitten, sich auf jemanden verlassen etwas zu tun, etwas tun können, etwas tun können, gerade etwas tun wollen, etwas tun wollen, jmdn anspornen zu tun, jemand bitten, etwas zu tun, jemanden ermahnen, etwas zu tun, jemandem empfehlen etwas zu tun, sich leisten können, etwas zu tun, sich leisten können, etwas zu tun, sich leisten können, etwas zu tun, Angst haben etwas zu tun, mit etwas einverstanden sein, vorhaben etwas zu tun, jmdn tun lassen, zulassen zu tun, jmdm möglich machen, Gestatten Sie mir etwas zu tun, davon ausgehen, dass passiert, darauf bedacht, etwas zu tun, jemanden um etwas bitten, etwas zu tun scheinen, sich zu etwas verabreden, für jemanden sorgen, um etwas zu tun, keinen Bock auf etwas haben, jemanden bitten, etwas zu tun, wollen, einwilligen zu tun, jnd beauftragen zu tun, etwas versuchen, jemanden bevollmächtigen etwas zu tun, Junggesellenabschied, Jungesellinnenabschied, jemanden nerven, damit er etwas tut, etwas machen dürfen, geleitet werden etwas zu tun, darauf aus sein zu tun, fertig sein etwas zu tun, tun sollen, mit etwas einverstanden sein, rufen, um zu tun, jemanden anflehen etwas zu tun, anfangen, etwas zu tun, für jemanden das Richtige sein, anflehen, sich für etwas anbieten, jemandem sagen etwas zu tun, geboren um zu tun, sich bemühen etwas zu tun, sich zu etwas aufraffen können, tun können, garantiert etwa tun, sich ein Bein ausreißen, jmdn dazu bringen zu tun, jemanden zu etwas bringen, klar, sicher, etwas können, keinen Bock haben zu tun, sich nicht helfen können, Lust haben etwas zu tun, bedacht, verursachen, dass etwas/jemand etwas tut, jemanden vor etwas warnen, sicher etwas zu tun, kompetent genug um zu tun, auffordern zu tun, kaum erwarten können, jemanden beauftragen etwas zu tun, sich etwas aussuchen, behaupten zu tun, zusammentun, jemandem etwas beibringen, jemandem beistehen, jemanden überreden etwas zu tun, sich zusammentun, um zu tun, zurückkommen, um zu tun, jemandem befehlen etwas zu tun, sich zu verpflichten, zwingen, sich herablassen etwas zu tun, jmdn darauf vorbereiten zu tun, vorhaben zu tun, zustimmen etwas zu tun, aushecken, überschneiden, jemanden einschränken, gezwungen etwas zu tun, froh sein zu tun, weiter tun, weiterhin tun, schaffen, jemanden zu etwas bringen, gut sein können, gut vertragen können, zusichern etwas zu tun, Zeichen für jemanden etwas zu tun, üblich etwas zu tun, für gemacht sein, sich etwas trauen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes Do Son

etwas machen

transitive verb (fill your time with) (Zeitplanung)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
What are you doing this afternoon? When Peter retired, he didn't know what to do all day.
Was machst du heute Nachmittag? Als er in den Ruhestand ging, wusste Peter nicht, was er den ganzen Tag machen sollte.

etwas machen

transitive verb (create, make)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As an artist, he did fabulous things with scrap metal. What a lovely painting; did you do it?
Der Künstler hat aus Altmetall tolle Sachen gemacht. Was für ein tolles Bild, hast du das gemacht?

sich um kümmern

transitive verb (carry out, attend to: task, job)

I'll do the dishes, since you cooked.
Ich kümmere mich um den Abwasch, du hast gekocht.

etwas beruflich machen

transitive verb (work as [sth] for a living) (umgangssprachlich)

What do you do for a living? George's mother is a bus driver; I don't know what his father does.
Was machst du beruflich? Georgs Mutter ist Busfahrerin, ich weiß nicht, was sein Vater macht.

weit sein

intransitive verb (informal (fare, manage) (ugs)

How are you doing on that project? It looks as though you're doing well with your homework.
Wie weit bist du mit dem Projekt? Anscheinend kommst du mit deinen Hausaufgaben gut voran.

zurechtkommen

intransitive verb (informal (progress)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
How are your kids doing in school? I didn't do well at school.
Wie kommen deine Kinder an der Schule zurecht? Ich kam an der Schule nicht gut klar.

auxiliary verb (used to form question)

Do you have a pen? Do you know where the dog is?
Hast du einen Stift? Weißt du, wo der Hund ist?

auxiliary verb (used to form negative)

I do not know.
Ich weiß es nicht.

wirklich

auxiliary verb (used for emphasis)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I do love you, honestly!
Ich liebe dich, wirklich!

doch

auxiliary verb (used in positive commands)

(Partikel: Unterklasse von Präpositionen, Adverben und Konjunktionen. Eine Eigenschaft dieser Wörter ist, dass sie nicht dekliniert werden können ("nur", "fast", "besonders"). )
Do come over for a visit!

Event

noun (informal (event) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jane bought a red dress for the big do.

Do

noun (first note of musical scale) (Musik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The teacher sang 'do, re, mi' and then the children joined her.

Frisur

noun (abbreviation, informal (hairdo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sarah's work colleagues all admired her new do.

in Ordnung sein

intransitive verb (informal (be satisfactory) (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Will this do for you, or should I work on it some more?

machen

intransitive verb (behave)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Do as I say, not as I do.

besser gehen

intransitive verb (informal (be in a stated condition)

Is she doing any better than yesterday?

ausreichen

intransitive verb (suffice)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Will decaf do, or should I go out and get some real coffee?

intransitive verb (used in place of an earlier verb)

We see things as you do.

etwas machen

transitive verb (informal (produce) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The dressmaker could do six dresses in a day.

etwas verursachen

transitive verb (cause an effect)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Drugs can do a lot of harm.

etwas machen

transitive verb (informal (study)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We haven't done trigonometry yet.

etwas machen

transitive verb (informal (prepare) (Essen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'll do the drinks; you just keep everyone entertained.

etwas tun

transitive verb (make effort)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
It doesn't matter if you pass the exam or not; just do your best.

etwas spielen

transitive verb (theatre: present, perform) (Theater)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We're doing Hamlet next. That comedian does a great stand-up routine.

etwas machen

transitive verb (informal (cook)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'm going to do a roast this weekend.

etwas machen

transitive verb (have custom of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We don't do that sort of thing here.

etwas machen

transitive verb (informal (appearance: prepare)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sally spends an hour every day doing her makeup, hair, and nails.

etwas schreiben

transitive verb (informal (write)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
His next idea is to do a book on the history of Wimbledon.

etwas zurücklegen

transitive verb (traverse, cover) (ugs: Strecke)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We did five hundred miles in two days.

etwas streichen

transitive verb (informal (decorate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They did the baby's bedroom in yellow, just in case.

mit etwas unterwegs sein

transitive verb (informal (travel at a given speed) (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They were doing thirty miles an hour when the other car struck them.

sich etwas ansehen

transitive verb (informal (travel, sightsee)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
We're going to do the Riviera this summer.

etwas machen

transitive verb (act, take action)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Don't just sit there, do something!

etwas nehmen

transitive verb (informal (drugs: take)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
You're acting really strangely; have you been doing drugs?

jmdn für verhaften

transitive verb (UK, informal, often passive (prosecute) (Festnahme)

The police don't have enough evidence, so they aren't going to do Lisa for that burglary after all. // I heard Mathew's been done for speeding again.

etwas bei etwas verursachen

(cause effect on)

That rugby game has done a lot of damage to the grass.

jmdn um bitten

phrasal verb, transitive, inseparable (request that [sb] do [sth])

The union called on the workers to support a strike.

sich auf jemanden verlassen etwas zu tun

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (trust, rely on)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You can count on her to be on time.
Du kannst sich auf sie verlassen pünktlich zu sein.

etwas tun können

expression (capable of doing)

The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires.
Die einzigen, die sich in dieser Gegend ein Haus leisten können, sind Millionäre.

etwas tun können

verbal expression (can, have the ability to do)

Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf.
Claire kam an das Glas auf dem oberen Regal nicht heran.

gerade etwas tun wollen

verbal expression (on the point of doing)

I was just about to step into the bath when the doorbell rang.
Ich wollte gerade in die Wanne gehen, als es an der Tür läutete.

etwas tun wollen

verbal expression (yearn, long to do)

When it's this cold, I ache to go to the Bahamas.
Wenn es so kalt ist, will ich auf die Bahamas.

jmdn anspornen zu tun

transitive verb (motivate [sb] to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemand bitten, etwas zu tun

transitive verb (appeal or command: [sb] to do [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden ermahnen, etwas zu tun

verbal expression (warn [sb] about doing [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The judge admonished the witness to tell the truth.
Der Richter ermahnte den Zeugen, die Wahrheit zu sagen.

jemandem empfehlen etwas zu tun

verbal expression (counsel [sb] to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I advised him to eat before the flight.
Ich habe ihm empfohlen, vor dem Flug zu essen.

sich leisten können, etwas zu tun

verbal expression (have enough money) (Geld)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Now that I'm unemployed I can't afford to go on holiday.
Jetzt, da ich arbeitslos bin, kann ich es mir nicht leisten, in den Urlaub zu fahren.

sich leisten können, etwas zu tun

verbal expression (figurative (be able to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The army cannot afford to fight on two fronts at once.
Die Armee kann es sich nicht leisten, an zwei Fronten gleichzeitig zu kämpfen.

sich leisten können, etwas zu tun

verbal expression (figurative (risk)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He can't afford to let her speak badly of him.
Er kann es sich nicht leisten, dass sie schlecht über ihn spricht.

Angst haben etwas zu tun

adjective (hesitant)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm afraid to jump from the bridge into the river.
Ich habe Angst davor, von der Brücke in den Fluss zu springen.

mit etwas einverstanden sein

verbal expression (consent)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Olivia's parents agreed to let her go to the party.

vorhaben etwas zu tun

verbal expression (figurative (intend, aspire)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
When I play, I aim to win.
Wenn ich spiele, habe ich auch vor, zu gewinnen.

jmdn tun lassen

transitive verb (let: [sb]) (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Will your parents allow you to go to the dance?
Werden dich deine Eltern zum Tanz gehen lassen?

zulassen zu tun

transitive verb (enable by neglect)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
By not applying the handbrake, he allowed the car to roll down the hill.

jmdm möglich machen

verbal expression (make possible to do)

The new tramline will allow residents of this neighbourhood to reach the city centre in just ten minutes.

Gestatten Sie mir etwas zu tun

interjection (offer) (formell, höflich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Miss, allow me to open the door.

davon ausgehen, dass passiert

verbal expression (expect)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The doctor anticipated the results of the blood work to arrive on Tuesday, but they were delayed.
Der Arzt ging davon aus, dass die Auswertung des Bluttests am Dienstag eintrifft, doch sie verzögert sich.

darauf bedacht, etwas zu tun

verbal expression (be eager)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The avid fans were anxious to meet their favorite author.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Der Zeuge war vor Gericht darauf bedacht, das richtige zu antworten.

jemanden um etwas bitten

verbal expression (ask)

The Senator appealed to his fellow legislators to vote for more aid to the poor.
Der Senator bat seine Gesetzgeber, mehr Hilfe für die Armen zu leisten.

etwas zu tun scheinen

verbal expression (seem to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jenny appears to know what she's doing.
Jenny scheint zu wissen, was sie tut.

sich zu etwas verabreden

verbal expression (schedule)

I haven't seen you in a very long time. We should arrange to do something.
Ich habe dich so lange Zeit nicht mehr gesehen. Wir sollten uns mal verabreden.

für jemanden sorgen, um etwas zu tun

verbal expression (make preparations)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They arranged for a babysitter to take care of the children.
Sie haben für einen Babysitter gesorgt, der auf die Kinder aufpasst.

keinen Bock auf etwas haben

verbal expression (UK, vulgar, slang (willing to make effort) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The story's quite good so far, but I don't think I can be arsed to read the whole thing.

jemanden bitten, etwas zu tun

verbal expression (request that [sb] do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My sister asked me to pass the salt.
Meine Schwester bat mich, ihr das Salz zu reichen.

wollen

verbal expression (aim to do [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I aspire to master at least one foreign language.

einwilligen zu tun

verbal expression (consent, agree to do [sth])

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
She said that she had never assented to marry the man.
Sie sagte, sie hätte niemals eingewilligt, den Mann zu heiraten.

jnd beauftragen zu tun

verbal expression (charge with a task)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They assigned Cheri to bake cookies for the luncheon.
Sie beauftragten Cheri für das Mittagessen Kekse zu backen.

etwas versuchen

transitive verb (try)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I will attempt to talk to him on Monday.
Ich werde versuchen, am Montag mit ihm zu reden.

jemanden bevollmächtigen etwas zu tun

verbal expression (permit officially to do) (formell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Marla authorized her assistant to file the papers with the city.

Junggesellenabschied

noun (party for a husband-to-be)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Bachelor parties tend to be wild and crazy. // We're going to a nightclub for Simon's stag do.

Jungesellinnenabschied

noun (party for a wife-to-be)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemanden nerven, damit er etwas tut

verbal expression (pester to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My children badgered me into taking them to the playground.
Meine Kindern nervten mich, damit ich mit ihnen zum Spielplatz ging.

etwas machen dürfen

verbal expression (have permission to)

If you do not have your passport, you will not be allowed to enter the country. Once they had finished their exams, the students were allowed to leave.

geleitet werden etwas zu tun

verbal expression (be prompted)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We were led to believe that the chemical was not dangerous, but it turned out to be highly toxic.

darauf aus sein zu tun

verbal expression (informal (aim, be determined to)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The candidate is out to make her opponent look weak and unreliable.

fertig sein etwas zu tun

verbal expression (be ready to: do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We were all set to leave, but Ann made us wait while she looked for her cell phone.

tun sollen

verbal expression (be supposed to do [sth])

Students, you're to arrive at 8:00 so that we can take a group photo.
Schüler, ihr müsst um 8 Uhr hier sein, damit wir das Klassenfoto machen können.

mit etwas einverstanden sein

transitive verb (agree freely to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm willing to finish the report myself, but you'll have to give me more time.
Ich bin damit einverstanden, den Aufsatz alleine fertig zu machen. aber du musst mir mehr Zeit geben.

rufen, um zu tun

verbal expression (call, summon to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The king beckoned his servant to bring him a drink.
Der König rief seinen Diener, damit er ihm etwas zu trinken bringt.

jemanden anflehen etwas zu tun

verbal expression (plead with [sb] to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She begged her parents to buy her the toy.
Sie flehte ihre Eltern an, ihr das Spielzeug zu kaufen.

anfangen, etwas zu tun

(start: to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The water began to boil in the pan.
Im Topf fing das Wasser an, zu kochen.

für jemanden das Richtige sein

verbal expression (be right or necessary)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It behooves me to acknowledge the debt I owe to my precedessor in this role.

anflehen

verbal expression (literary (beg with [sb] to do)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The thief beseeched the king to spare him execution.

sich für etwas anbieten

(offer services)

Three construction companies are bidding for the prestigious contract.
Drei Bauunternehmen bieten sich für diesen renommierten Vertrag an.

jemandem sagen etwas zu tun

transitive verb (formal, dated (direct, command)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
When your mother bids you tidy your room, do so.
Wenn deine Mutter sagt, du sollst das Zimmer aufräumen, tu es auch.

geboren um zu tun

adjective (having natural talent for [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She was born to sing.

sich bemühen etwas zu tun

verbal expression (make an effort)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He didn't bother to answer the email.
Er bemühte sich nicht, die Email zu beantworten.

sich zu etwas aufraffen können

adjective (informal (willing to make effort) (Slang)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm trying to decide whether I can be bothered to get up today.
Ich versuche mich zu entscheiden, ob ich mich heute dazu aufraffen kann aufzustehen.

tun können

adjective (figurative (more than likely to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You left your wallet on the table; someone was bound to steal it.
Sie haben Ihre Geldbörse auf dem Tisch liegen lassen; jemand hätte sie stehlen können.

garantiert etwa tun

preposition (informal (likely or certain to)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
That boy is so reckless, he's bound to end up in jail. The vase that was balanced on the edge of the table fell off, which was bound to happen.
Dieser Junge ist so leichtsinnig, er wird garantiert im Gefängnis landen.

sich ein Bein ausreißen

verbal expression (figurative (make effort) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We broke our necks to get our candidate elected.

jmdn dazu bringen zu tun

verbal expression (persuade [sb]) (umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Her speech brought us to accept her point of view.

jemanden zu etwas bringen

verbal expression (force yourself to do [sth])

I can't bring myself to see a film that's that violent.

klar, sicher

interjection (informal (certainly)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
“Could you move those chairs and tables for me, please?” - “Can do!”

etwas können

verbal expression (be able to tolerate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.
Ich halte es nicht aus, dich so unglücklich zu sehen.

keinen Bock haben zu tun

adjective (informal (unwilling to make effort) (Slang)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich nicht helfen können

verbal expression (find unavoidable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I cannot help but notice the enormous coffee stain on the front of your white blouse.

Lust haben etwas zu tun

verbal expression (be inclined)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I don't really care to play golf today.

bedacht

adjective (making sure to do [sth])

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He is careful about locking the doors before he goes out.
Er ist bedacht, immer alle Türen abzuschließen.

verursachen, dass etwas/jemand etwas tut

transitive verb (prompt)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The cat ran out into the road, causing Ellen to swerve and crash the car.
Die Katze rannte über die Straße und verursachte, dass Ellen auswich und einen Unfall baute.

jemanden vor etwas warnen

(warn)

The teacher cautioned her students not to talk to strangers.
Die Lehrerin warnte ihre Schüler davor, mit Fremden zu reden.

sicher etwas zu tun

expression (bound, sure to do)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lisa is certain to pass her exams. She's been studying so hard.
Lisa ist sich sicher, dass sie die Prüfung bestehen wird.

kompetent genug um zu tun

expression (person: qualified)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Maddy is certified to teach English.

auffordern zu tun

transitive verb (demand)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I challenge you to tell the truth!
Ich fordere dich auf, die Wahrheit zu sagen.

kaum erwarten können

verbal expression (figurative (person: be impatient)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm champing at the bit to go on my vacation.

jemanden beauftragen etwas zu tun

verbal expression (order)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I charge you to look after the house properly while I am away.

sich etwas aussuchen

verbal expression (decide, prefer)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
He chose to become an architect.
Er hat es sich ausgesucht, ein Architekt zu werden.

behaupten zu tun

verbal expression (achievement: assert)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
This paint brand claims to cover a larger area than that rival brand.
Diese Marke der Wandfarbe behauptet, eine größere Fläche abdecken zu können als das Produkt der Konkurrenten.

zusammentun

verbal expression (share cost)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
The students clubbed together to buy a present for their teacher.

jemandem etwas beibringen

verbal expression (sports: teach [sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Bill coached the boys to pass the ball better.
Er brachte den Jungen bei, den Ball besser zu werfen.

jemandem beistehen

verbal expression (teach, assist)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The father coached the mother to breathe as she delivered the baby.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Der Vater stand der Mutter bei der Geburt ihres ersten Kindes bei.

jemanden überreden etwas zu tun

verbal expression (persuade, entice to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They coaxed me to join them for the weekend.
Sie haben mit überredet, am Wochenende mit ihnen zu fahren.

sich zusammentun, um zu tun

verbal expression (unite to have an effect)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Poverty and physical disability combined to make life challenging for Wendy.
Armut und körperliche Einschränkung zusammen machten Wendy das Leben schwer.

zurückkommen, um zu tun

verbal expression (return in order to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ava left home at 18, but came back ten years later to care for her mother.
Ava ist mit 18 von Zuhause ausgezogen, aber 10 Jahre zurückgekommen, sich um ihre Mutter zu kümmern.

jemandem befehlen etwas zu tun

verbal expression (order to do)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The general commanded the troops to attack.
Der General befahl den Truppen anzugreifen.

sich zu verpflichten

adjective (obliged) (Verpflichtung)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Rita was committed to speak at the conference that morning.
Rita hatte sich verpflichtet, an dem Morgen bei der Konferenz zu sprechen.

zwingen

transitive verb (force: [sb])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The threat of being fired compelled Tricia to tell the truth about what she saw.
Die Androhung einer Kündigung zwang Tricia, die Wahrheit zu erzählen darüber, was sie beobachtet hatte.

sich herablassen etwas zu tun

verbal expression (do [sth] demeaning)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I would never condescend to plagiarize from other sources.

jmdn darauf vorbereiten zu tun

transitive verb (brainwash, affect behaviour)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Politicians are conditioning the people to accept the policy.
Politiker bereiten die Leute darauf vor, die Regelungen zu akzeptieren.

vorhaben zu tun

verbal expression (conspire, plot to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The executives connived to overthrow the CEO of the company.

zustimmen etwas zu tun

verbal expression (agree to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ross consented to take a lie detector test.
Ross stimmte dem Gebrauch des Lügendetektors zu.

aushecken

verbal expression (plot together) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The three conspired to steal the famous painting.

überschneiden

verbal expression (figurative (events: coincide)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )
Events have conspired to keep us apart these past few months.

jemanden einschränken

verbal expression (force, restrict [sb])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I would love to work abroad, but my family responsibilities constrain me to stay in this country.
Ich würde gerne im Ausland arbeiten, aber meine Familienpflichten schränken mich ein.

gezwungen etwas zu tun

adjective (forced to do [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ann felt constrained to come to the party even though she didn't want to.

froh sein zu tun

adjective (satisfied)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
She was content to hear about his promotion.
Sie war froh von seine Beförderung zu hören.

weiter tun, weiterhin tun

verbal expression (carry on)

After retirement, Jane continued to work as a supply teacher.

schaffen

verbal expression (find a way, arrange to do [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They somehow contrived to arrive hours earlier than we did.

jemanden zu etwas bringen

transitive verb (influence to act) (umgangssprachlich)

A letter from his mother convinced him to come home after years abroad.

gut sein können

verbal expression (informal (would benefit from)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The film could do with being an hour shorter.
Eine Stunde weniger würde dem Film nicht schaden.

gut vertragen können

verbal expression (informal ([sb]: would like)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I could do with a cup of tea. Would you mind making one?
Ich könnte jetzt eine Tasse Tee gut vertragen. Würdest du mir eine machen?

zusichern etwas zu tun

transitive verb (formal (promise: in a contract)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The Employer covenants to pay the Contractor the stipulated sum.
Der Arbeitgeber sicherte dem Auftragnehmer zu, die vereinbarte Summe zu zahlen.

Zeichen für jemanden etwas zu tun

noun (signal, prompt to action)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
When the hostess yawns, that is the cue for her guests to leave.
Wenn die Gastgeberin gähnt, ist es das Zeichen für die Gäste zu gehen.

üblich etwas zu tun

expression (normal procedure)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
It is customary to tip 10-15% of the bill at restaurants.
Es ist in Restaurants üblich, 10-15 % Trinkgeld zu geben.

für gemacht sein

expression (informal, figurative (person: suited)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She was never cut out to be a doctor.

sich etwas trauen

verbal expression (be brave enough)

Not one of them dared to ride on the ghost train.
Keiner hat sich getraut, mit der Geisterbahn zu fahren.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Do Son in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.