Was bedeutet đen tối in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes đen tối in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von đen tối in Vietnamesisch.
Das Wort đen tối in Vietnamesisch bedeutet dunkel, finster, düster, schwarz, Dunkelheit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes đen tối
dunkel(darkly) |
finster(darkly) |
düster(dire) |
schwarz(sable) |
Dunkelheit(black) |
Weitere Beispiele anzeigen
Biên kịch đã để chúng cùng nhau, tạo thành một kịch bản đen tối. Das Drehbuch ist der Hammer. |
Từng đêm gặm nhấm vòng tay đen tối của nỗi cô đơn. Jede Nacht bringt die schwarze Umarmung der Einsamkeit. |
Ở Âu Châu, Thời Trung Cổ nói chung giống như Thời kỳ Đen tối. In Europa war das Mittelalter ein finsteres Zeitalter. |
Đầy những tội lỗi đen tối. Durchtrieben und sündhaft. |
Bạn có biết về tiềm thức đen tối của chính mình? Aus was besteht Dunkle Materie? |
Tuy nhiên Phi-e-rơ nổi giận khi nghĩ đến chuyện có vẻ đen tối đó. Doch Petrus sträubt sich offensichtlich gegen diesen grausig erscheinenden Gedanken. |
Đại tướng Bộ binh Đức Erich Ludendorff gọi ngày này là "ngày đen tối của quân đội Đức". General Erich Ludendorff bezeichnet diesen Tag später als „Schwarzen Tag des deutschen Heeres“. |
Ánh sáng đó chính là điều mà những người trong thời kỳ đen tối ngày nay đang cần. Solches Licht benötigen die Menschen auch in den gegenwärtigen finsteren Zeiten. |
* Trí óc của các ngươi trong thời gian qua đã đen tối vì cớ chẳng tin, GLGƯ 84:54–58. * Euer Verstand ist in der Vergangenheit verfinstert gewesen wegen Unglaubens, LuB 84:54–58. |
Vụ án Purga là một trang đen tối trong lịch sử nhà thờ. La Purga ist ein dunkler Fleck in der Kirchengeschichte. |
xám đen tối#color Dunkles Schiefergraucolor |
Hay chúng ta cho phép nó phơi bày con quỷ đen tối và sâu kín nhất trong ta? Oder ermöglichen wir ihr, unsere tiefsten, dunkelsten Dämonen zu offenbaren? |
xám đen tối#color Dunkles Schiefergrau #color |
Chúng ta học được gì từ thời kỳ đen tối này? Was lehrt uns dieses abschreckende Kapitel der Geschichte? |
Lực lượng mà người triệu tập thì đen tối hơn những gì mà chúng ta nghĩ.. Die Kräfte die Ihr heraufbeschwört, sind dunkler als wir es uns vorstellen können. |
Trước và sau—Quá khứ đen tối, tương lai tươi sáng Vorher und nachher — Dunkle Vergangenheit, vielversprechende Zukunft |
Đối với phần đông dân cư trên đất, tương lai thật đen tối, đáng sợ. Die Mehrheit der Erdbewohner blickt einer düsteren, erschreckenden Zukunft entgegen. |
Và các bạn sẽ có tất cả những linh hồn mà trái tim đen tối mong ước. Dann könnt ihr euch die Seelen nehmen, nach denen es euch gelüstet. |
Đó là thời kỳ đen tối trong lịch sử của Y-sơ-ra-ên. Es ist wirklich ein dunkles Kapitel in der Geschichte Israels. |
Nhà đầu cơ không ở trên những thị trường đang đen tối. Es gibt keine Technikdaten auf dem grauen, dem Schwarzmarkt oder sonst einem Markt. |
Chúng tôi không hợp tác gì với người Lùn kể từ Ngày Đen Tối. Wir haben mit den Zwergen seit den Dunklen Tagen nichts zu tun. |
Tôi nghĩ tựa đề sách là: " Ma Hiện Đại và Huyền Thoại Đen Tối Của Ngày Nay ". Es hieß " Geister der Gegenwart - Moderne Legenden ". |
Những ngày đen tối. Ein schwarzer Tag. |
Nhân loại vừa trải qua giai đoạn đen tối nhất của thế kỷ 20, thế chiến thứ hai. Die Welt hatte gerade den Zweiten Weltkrieg — das dunkelste Kapitel des 20. Jahrhunderts — hinter sich. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von đen tối in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.