Was bedeutet cây lúa in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes cây lúa in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von cây lúa in Vietnamesisch.

Das Wort cây lúa in Vietnamesisch bedeutet Reis, Reispflanze, Proviantreis, Haue, Getreide. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes cây lúa

Reis

(rice plant)

Reispflanze

(rice)

Proviantreis

(rice)

Haue

Getreide

(rice)

Weitere Beispiele anzeigen

Nhưng không ai ngu ngốc tuyên bố rằng chính nitrat có thể tạo nên cây lúa mì.
Aber niemand wäre so töricht zu behaupten, daß Nitrat allein ausreicht, um eine Weizenpflanze entstehen zu lassen.
Cây lúa mùa xuân.
Frühlingsreis.
Tuy nhiên, vận tốc gió gia tăng sẽ tăng áp lực trên thân cây lúa mì.
Durch zunehmende Windgeschwindigkeit wird allerdings der Druck auf den Weizenhalm erhöht.
(b) Một cây lúa mì sinh ra gì?
(b) Welche Frucht bringt ein Weizenhalm hervor?
Một hạt lúa mì nhỏ bé sẽ sinh ra cây lúa mì có hình thể không giống hạt đó.
Ein kleines Weizenkorn hat keinerlei Ähnlichkeit mit der Pflanze, die daraus wachsen wird.
Nhưng nếu được gieo xuống đất và “chết đi” thì nó sẽ nảy mầm và dần mọc lên thành cây lúa có nhiều hạt.
Setzt man dieses Samenkorn allerdings in die Erde und es „stirbt“, kann es keimen und zu einem fruchtbaren Getreidehalm mit vielen Körnern heranwachsen.
Mọi người biết rằng cây lúa mì sinh trưởng tốt hơn khi có mặt nitrat so với lúc không có loại phân bón này.
Jeder weig, dag Weizenpflanzen bei Vorhandensein von Nitrat groger werden als wenn kein Nitrat zugegeben wird.
Sau khi cây lúa mì đâm chồi và lớn lên, nó sẽ sinh ra hạt giống mới chứ không phải những cây lúa mì con.
13:23). Was ist mit der Frucht gemeint? Wenn ein Weizenhalm geschosst hat und gereift ist, trägt er als Frucht keine kleinen Weizenhalme, sondern Körner als neuen Samen.
Cũng vậy, thay vì chỉ thấy những khoảng đất trống giữa các cây lúa, chúng ta có thể tập trung vào khả năng gặt hái trong khu vực của mình không?
Konzentrieren wir uns ebenfalls auf das, was wir in unserem Gebiet ernten können, statt nur die vielen kahlen Stellen zwischen den Getreidehalmen zu sehen?
4 Nhưng này, vào anhững ngày sau cùng, tức là bây giờ trong khi Chúa bắt đầu mang lời của Ngài đến và cây lúa đang nhô lên và hãy còn mềm mại—
4 Aber siehe, in den aletzten Tagen, nämlich jetzt, da der Herr anfängt, das Wort hervorzubringen, und da der Halm hervorsprießt und noch zart ist—
6 Nhưng Chúa đã phán với họ: Chớ nhổ cỏ lùng khi cây lúa còn mềm mại (vì quả thật đức tin các ngươi còn yếu), kẻo các ngươi hủy diệt luôn cả lúa mì.
6 aber der Herr spricht zu ihnen: Reißt das Unkraut nicht aus, solange der Halm noch zart ist (denn wahrlich, euer Glaube ist schwach), damit ihr nicht auch den Weizen vernichtet.
(Các anh chị em có thể cần phải giải thích rằng từ rơm rạ là ám chỉ những mảnh vỡ còn lại sau khi hạt lúa đã được tách ra từ thân cây lúa mì.
(Vielleicht müssen Sie erklären, dass sich das Wort Spreu auf das bezieht, was übrig bleibt, wenn das Korn von der Ähre getrennt worden ist.
Cây mía—Một cây khổng lồ trong các cây họ lúa
Zuckerrohr — Ein Riese unter den Gräsern!
Bột được làm từ hạt cây cỏ—lúa mì, lúa mạch đen, lúa mạch và những hạt khác, tất cả đều là cây cỏ.
Das Mehl für diese Backwaren wurde aus Körnern von Gräsern gemahlen — schließlich sind Weizen, Roggen, Gerste und anderes Getreide alles Gräser.
Tuy nhiên, nàng vẫn tiếp tục làm việc, dùng cây đập lúa đập xuống những nhánh lúa để hạt tróc ra.
Aber sie machte unermüdlich weiter und schlug mit einem kleinen Stock oder Dreschflegel die Körner aus den Ähren.
Cái này tương đương với toàn bộ vụ mùa ngô của nước Mỹ bị mất trắng cùng với toàn bộ vụ cây ăn quả, cũng như lúa mì, thuốc lá, gạo, cây lúa miến -- không cần biết lúa miến là cái gì -- mất lúa miến.
Dieser Schaden entspricht einer amerikaweiten Mais-Missernte, mit einer gleichzeitigen Missernte aller Früchte, sowie Weizen, Tabak, Reis, Sorghum – was auch immer Sorghum ist – eine Sorghum-Missernte.
Và đó chính là người đầu tiên đưa cây chày đập lúa lên.
Der erhob als Erster seinen Dreschflegel.
Có khoảng 40.000 ha canh tác ở Oudomxay, lúacây trồng chính.
Etwa 40.000 ha Land werden in Oudomxay landwirtschaftlich kultiviert, wobei Reis die Hauptanbauart ausmacht.
Ruộng lúa, đường sá, cây cối và làng mạc đều bị ngập.
Reisfelder, Straßen, Bäume und Dörfer versinken in den Fluten.
Vài năm sau, một số luống được đổi sang trồng lúa mạch, cây đậu, yến mạch, cỏ ba lá đỏ, và khoai tây.
In den folgenden Jahren wurden einige Felder abwechselnd mit Gerste, Bohnen, Hafer, Rotklee und Kartoffeln bestellt.
Thế nhưng, cô vẫn tiếp tục làm việc, dùng một cây nhỏ đập xuống những nhánh lúa để hạt tách ra.
Aber sie machte unermüdlich weiter und schlug mit einem Dreschflegel die Körner aus den Ähren.
Phần lớn Tây Ban Nha được bao phủ bởi những cánh đồng lúa mì, vườn nho và cây ô-liu.
Getreidefelder, Weinberge und Olivenhaine bedecken große Teile des Landes.
Và anh này mô tả sự đa dạng của cây trồng-- tất cả các giống lúa mì và lúa gạo khác nhau-- như 1 nguồn di truyền.
Er beschrieb die Artenvielfalt der Nutzpflanzen - also all die verschiedenen Sorten von Weizen, Reis und so weiter - als genetische Ressource.
“Trọn thế gian này là của các ngươi,... hoặc để làm thực phẩm hay y phục, nhà ở, hoặc vựa lúa, hay vườn cây ăn trái hoặc vườn tược hay vườn nho;
„So gehört euch die Fülle der Erde, ... sei es zur Nahrung oder zur Kleidung oder für Häuser oder für Scheunen oder für Obstgärten oder für Gärten oder für Weingärten;
Lúa mì là cây trồng quan trọng nhất -- loại cây trồng đầu tiên mà chúng ta thuần dưỡng và là cây trồng quan trọng nhất mà chúng ta vẫn đang trồng cho đến ngày nay.
Weizen ist das wichtigste Getreide -- das erste Getreide, das wir domestiziert haben und das wichtigste Getreide, das wir heute noch anbauen.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von cây lúa in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.