Was bedeutet biên bản in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes biên bản in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von biên bản in Vietnamesisch.

Das Wort biên bản in Vietnamesisch bedeutet Protokoll, Niederschrift, Sitzungsprotokoll, Aufzeichnung, protokollieren. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes biên bản

Protokoll

(report)

Niederschrift

(report)

Sitzungsprotokoll

(minute)

Aufzeichnung

(minutes)

protokollieren

(minute)

Weitere Beispiele anzeigen

Chúng tôi sẽ ghi nó vào biên bản của Viện Nguyên lão.
Wir würden ihn dann dem Senat zur Abstimmung vortragen.
Để tôi xem biên bản pháp y.
Zeigen Sie mal den Autopsiebericht.
Hãy ghi trong biên bản là nhân chứng đã gật đầu để khẳng định điều này.
Halten Sie im Protokoll fest, dass die Zeugin mit dem Kopf genickt hat, um eine Bejahung zu signalisieren.
À nhưng tôi phải lập biên bản cho thằng Charlie Sheen này đã.
Würde ich gern, aber ich muss mich um Charlie Sheen kümmern.
Thuyết Cổ Gia biên bản cuộc họp... 16 tháng 5, 1956.
Gelehrten Besprechungsprotokoll... Mai 16, 1956.
Vào cuối buổi họp, chị Ramirez yêu cầu thư ký của chị tóm tắt biên bản.
Am Ende der Ratsversammlung bittet Schwester Ramirez ihre Sekretärin, das Protokoll zusammenzufassen.
Staci đọc lại biên bản cuộc họp đi.
Staci, lies die Notizen vor.
Rất nhiều bản đồ và biên bản các cuộc họp của cha mẹ chúng khi họ cãi nhau.
Es gab Karten und Protokolle von Sitzungen, in denen die Eltern übereinander schimpften.
" Đừng ghi lại biên bản một lời nào. "
Protokollieren Sie nichts davon.
tờ biên bản. Ashley đã kí.
Schau dir die Liste an.
Vậy em đã kiểm tra biên bản của cảnh sát hay hồ sơ của quận chưa?
Du hast also alte Polizeiberichte überprüft?
“Người viết biên bản không thể ghi lại các cử chỉ.”
»Der Protokollführer kann nicht gut Ihre Handbewegungen niederschreiben.«
Biên bản đó hoàn toàn bị lờ đi.
Diese Klausel wurde offensichtlich ignoriert.
Không có biên bản nào của cảnh sát luôn.
Auch kein Polizeibericht.
Có một số khác biệt trong các biên bản Mà ông đã làm 30 năm trước.
Es gab einige Diskrepanzen in der Erklärung, die sie vor 30 Jahren angaben.
Biên bản số 13.
Protokoll-Eintrag 13.
Biên bản nguyên thủy được các Anh Cả Oliver Cowdery và Orson Hyde ghi chép.
Das ursprüngliche Protokoll wurde von den Ältesten Oliver Cowdery und Orson Hyde aufgeschrieben.
Nhưng cái tôi muốn biết là cái ngoài biên bản
Aber was mich interessiert, ist:
Dylan, vì biên bản, thuyết tâm thần học chưa bao giờ được chứng minh là xác đáng.
Dylan, für das Protokoll, Mental hat nie wirklich nachgewiesen worden, genau zu sein.
Anh có muốn tôi làm biên bản cho cảnh sát không?
Soll ich eine Aussage bei der Polizei machen?
Tôi muốn toàn bộ biên bản giao dịch mà Abayed thực hiện trong hai năm qua.
Ich will eine Aufstellung aller Transaktionen von Abayed in den letzten 2 Jahren:
Ông Bonacieux nhận ra những giấy tờ ấy là biên bản thẩm vấn ông ở ngục Bastille.
Bonacieux erkannte in diesen Papieren die Protokolle seiner Verhöre in der Bastille.
Tiền phí là 490 peso và biên bản phạm lỗi sẽ được gửi đến nhà
Die Abschleppkosten betragen 490 Pesos. Den Strafzettel erhalten Sie per Post.
Những lời của ông sẽ được ghi lại trong biên bản điều tra.
Ich nehme Ihre Äußerungen in die Ermittlungsakten auf.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von biên bản in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.