Was bedeutet ăn vặt in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ăn vặt in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ăn vặt in Vietnamesisch.
Das Wort ăn vặt in Vietnamesisch bedeutet Backstein, kleines Stück, ein Bruchstück, Wumme, ein wenig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ăn vặt
Backstein(piece) |
kleines Stück(piece) |
ein Bruchstück(piece) |
Wumme(piece) |
ein wenig(piece) |
Weitere Beispiele anzeigen
Món ăn vặt hấp dẫn này đã cho họ thêm sức để tiếp tục chuyến đi. Nach diesem leckeren Imbiss haben alle aufgetankt und es kann weitergehen. |
Nếu ăn vặt giữa các bữa thì đến bữa chính tôi không ăn quá nhiều. Gesunde Snacks zwischendurch helfen mir, bei den Mahlzeiten nicht so viel zu essen. |
Ăn vặt giữa các bữa ăn là một thói quen xấu. Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit. |
Chà, nghe này, Fitz muốn biết là anh có mang theo đồ ăn vặt không. Nun, hören Sie zu, Fitz möchte wissen, ob irgendwelche Snacks mitgenommen wurden. |
Cháu cần một ít đồ ăn vặt để duy trì từ bữa trưa đến bữa tối. Der Snack zwischen Mittag - und Abendessen war nötig. |
Thúc trẻ ăn vặt Wie Kindern Junkfood aufgedrängt wird |
Một bánh là ăn vặt, hai bánh thì thành bữa ăn. Ein Keks ist ein Snack, zwei sind eine Mahlzeit. |
Củ sắn—Thức ăn vặt bổ dưỡng của Mexico Jícama — Ein gesunder mexikanischer Snack |
Có một lần ông ta nói, nếu tôi ngừng ăn vặt, cả thế giới sẽ hết bị đói. Einmal sagte er, wenn ich auf Snacks verzichte, ist der Welthunger besiegt. |
Vậy nếu trong vùng bạn sinh sống có củ sắn, sao không nếm thử thức ăn vặt này? Wenn Jícamas in der näheren Umgebung erhältlich sind, lohnt sich eine Kostprobe bestimmt. |
2 Hạn chế những thức uống ngọt và đồ ăn vặt có hàm lượng chất béo và đường cao. 2. Konsum von Softdrinks, stark gesüßten Getränken und überzuckerten Kalorienbomben einschränken. |
Thức ăn: Mang theo cơm trưa hoặc thức ăn vặt thay vì thường đi ăn tiệm. Essen: Mittagessen oder Imbiss einpacken, statt regelmäßig essen zu gehen. |
Không hề có thức ăn vặt, và đến những năm 1920 trước thời Clarence Birdeye, chưa hề có thực phẩm đông lạnh. Es gab kein Knabberkram, und bis zu den zwanziger Jahren, als die Firma Clarence Birdseye gegründet wurde, keine Tiefkühlkost. |
Đôi khi họ sử dụng bánh được sử dụng như là một phần của bài học hay chỉ để ăn vặt. Die Kekse dienen manchmal als Anschauungsmaterial für eine Lektion oder sind einfach nur zum Naschen da. |
Chị biết giờ thì cũng đã trễ giờ ăn tối rồi, nên giờ chúng ta gọi đây là ăn vặt đêm khuya. Es ist etwas spät fürs Abendessen, also nennen wir es einen Mitternachtssnack. |
Cũng giống như một người nghĩ mình bận quá, không thể ngồi xuống ăn uống đàng hoàng, nên thỉnh thoảng ăn vặt. Sie sind damit zu vergleichen, daß jemand meint, er sei zu beschäftigt, um sich hinzusetzen und eine richtige Mahlzeit zu sich zu nehmen, weshalb er ab und zu eine Kleinigkeit ißt, während er hin und her hetzt. |
Bởi vì thường không có các bữa ăn cố định: chúng được thay thế bằng một số bữa "ăn vặt" phân bổ cả ngày. Denn häufig gibt es keine festen Mahlzeiten mehr: Sie werden abgelöst von einem konstanten, über den Tag verteilten „Snacking“. |
Ngoài ra, vì xem trọng buổi họp, chúng ta sẽ tránh ăn vặt hoặc nhai kẹo cao-su trong lúc diễn ra các phiên nhóm. Achtung vor dem Anlass wird uns im Übrigen davon abhalten, während des Programms zu essen oder Kaugummi zu kauen. |
Thường thường người ta thừa nhận rằng đồ ăn vặt, tuy ngon miệng, nhưng ít có lợi hoặc không có lợi gì cho sức khỏe. Allgemein wird anerkannt, daß Schundnahrung der Gesundheit, wenn überhaupt, nur wenig nutzt, sei sie auch noch so schmackhaft. |
• Kẹo và đồ ăn vặt: Đừng để kẹo và đồ ăn vặt, chẳng hạn như đậu phụng hay kẹo cứng, trong tầm tay của trẻ nhỏ. • Süßigkeiten und Knabbereien: Lassen Sie keine Süßigkeiten wie Bonbons und Knabbereien wie Erdnüsse herumliegen. |
Tương tự, thức ăn vặt cho tâm trí luôn luôn có sẵn và nhử giác quan của chúng ta, nhưng có hại cho sức khỏe thiêng liêng. Ebenso ist Schundnahrung für den Geist, obgleich allseits verfügbar und verlockend für die Sinne, der Gesundheit unseres Glaubens höchst abträglich. |
Tiêu thụ quá nhiều thịt và tất nhiên, thức ăn vặt, lại là một vấn đề vì chúng ta tiêu thụ quá ít thức ăn có nguồn gốc từ thực vật. Übermäßiger Genuss von Tierprodukten und Junkfood ist das Problem, sowie der zu geringe Verzehr von Pflanzen. |
Nhưng họ không hề tiết lộ rằng một số loại đường bột tốt hơn những loại kia, cũng như rau quả và ngũ cốc nguyên chất phải được thay thế cho thức ăn vặt. Sie verschwiegen dabei, dass manche Kohlenhydrate gesünder sind und dass Pflanzen und Vollkornprodukte Junkfood ersetzen sollten. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ăn vặt in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.