Co znamená vô tình v Vietnamština?
Jaký je význam slova vô tình v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vô tình v Vietnamština.
Slovo vô tình v Vietnamština znamená bezcitný, lhostejný, necitelný, neúmyslný, necitlivý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova vô tình
bezcitný(cold-hearted) |
lhostejný(nonchalant) |
necitelný(insensible) |
neúmyslný(involuntary) |
necitlivý(insensible) |
Zobrazit další příklady
Hắn chỉ có thể vô tình giữ túi của cô ta nếu nó có ở trong xe. A kufr mu zůstal v autě omylem. |
nó có thể vô tình đâm toạc động mạch chủ của cháu. Mohla by ti omylem proříznout krční tepnu. |
Tôi vô tình gửi một email tới nhầm người, và bây giờ bà ấy đang đi làm. Omylem jsem poslala svůj e-mail nesprávné osobě a teď je v práci. |
Anh rời nhóm khi vô tình giết người trong lúc đang mất kiểm soát persona của mình. Je svědkem jeho pádu a je jím nechtěně rozmačkána ve chvíli, kdy ztrácí kontrolu nad svým tělem. |
Tôi vô tình bấm phải chuông báo động và tôi muốn hủy nó. Omylem jsem spustila alarm a potřebuji ho zrušit. |
Nó chỉ là vô tình thôi, Mitch. Neplánovali jsme to, Mitchi. |
(b) Làm thế nào cha mẹ có thể vô tình “làm cho con bực tức”? Na co by rodiče měli pamatovat, když s dětmi mluví o nějakém citlivém námětu? |
* Có thể vô tình người chồng lại trách vợ, dù không có cơ sở. * V některých případech možná dokonce manžel podvědomě a bezdůvodně obviňuje svou manželku. |
Vô tình, chúng ta không để ý đến những đứa trẻ sống gần chúng ta. Nevědomky můžeme přehlédnout děti, které jsou kolem nás. |
Hoảng hốt, anh vô tình hất ngọn lửa đang cháy vào mặt tôi! Lekl se a nešťastnou náhodou mi ji hodil přímo do obličeje. |
“Tôi có vô tình cản trở việc trò chuyện bằng cách bắt buộc con cái phải nói không?” ‚Neodrazuji dítě tím, že ho do rozhovoru nutím?‘ |
Thật là vô tình. Smiř se s tím. |
Họ đang sống với mấy người xấu xa và vô tình... khoảng 100 dặm phia đông Tulip. Předtím žili s nějakými lakomými, bezvýznamnými lidmi asi 100 mil od Tulipu. |
Đó là vô tình mà. To byla nehoda. |
Chỉ vô tình làm lãng phí thôi. Mařil ho jen náhodou. |
Một kẻ máu lạnh vô tình. Despota! |
Không được tìm cách đánh lừa người dùng vô tình nhấp vào quảng cáo. Nepokoušejte se nějakými triky přimět uživatele nezáměrně kliknout na reklamu. |
Bạn vô tình thấy những hình ảnh đó trong trường hợp thông thường nào? Dochází k tomu pokaždé stejným způsobem? |
Ta không muốn vô tình bắn cháu đâu. Nechci ji omylem střelit, když budu střílet po tobě. |
Cô có vô tình biết đường tới đại sứ quán Iceland không? Netušíte, kde je islandské velvyslanectví? |
Tôi chỉ vô tình là người làm phiền anh. Já jsem se tu jen ocitla uvězněna s vámi. |
Chúng tôi vô tình để cửa mở. Omylem jsme nechali otevřené dveře. |
Đêm nọ, tôi vô tình thuê một em điếm. Víte, jednou jsem si děvku omylem najal. |
Vậy hắn không vô tình nhắm vào Cate. Takže na Cate nenarazil náhodou. |
Nếu các điều này có vô tình hay cố ý bị hiểu lầm thì đành vậy thôi. Pokud je někdo špatně pochopí, ať již nevinně nebo záměrně, nic s tím nenaděláme. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu vô tình v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.