Co znamená niêm phong v Vietnamština?

Jaký je význam slova niêm phong v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat niêm phong v Vietnamština.

Slovo niêm phong v Vietnamština znamená zapečetit, zapečetění, pečetit, pečeť, zalepit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova niêm phong

zapečetit

(seal)

zapečetění

(seal)

pečetit

(seal)

pečeť

(seal)

zalepit

(to seal)

Zobrazit další příklady

Chính tay tôi niêm phong.
Sám jsem ji zapečetil.
Tôi cần nó tháo niêm phong, Carter.
Potřebuju, aby zmizel, Carterová.
Ê-sai nói: “Ngươi hãy gói lời chứng nầy, niêm-phong luật-pháp nầy trong môn-đồ ta!
Izajáš říká: „Sbal osvědčení, zapečeť zákon mezi mými učedníky!
Niêm phong Animus.
Zabezpečte Animus.
Niêm phong đại sảnh, chúng ta sẽ cùng nhau niệm chú
Uzavřete hlavní síň ochranným kouzlem!
Nhưng chén Thánh không thể vượt qua giới hạn của dấu niêm phong vĩ đại
Ale grál nesmí přejít přes Velkou pečeť.
Để tôi nhắc cho cô nhớ đèn lồng của cô đã bị niêm phong lại.
Nezapomeňte na to, komu tady zakryli lampióny.
Ở gần nhau, đóng niêm phong.
Zůstaňte tady, dokud se dveře nezavřou.
Vị trí chúng ta niêm phong mỏ đang rất nóng.
Je tu tak horko, že jsme museli uzavřít důl.
* Mô Rô Ni được truyền lệnh phải “niêm phong” cái gì?
* Co bylo Moronimu přikázáno, aby zapečetil?
Phần còn lại bị niêm phong.
Zbytek je zapečetěný.
Hồ sơ phải được niêm phong.
Domnívala jsme se, že evidence je utajená.
Xem cái hộp đó niêm phong chưa nhé.
Ujisti se, že jsou uzavřený.
Niêm phong thực phẩm vào túi nhựa. Chúng ta cần khử trùng 100%.
Naše přítomnost musí být stoprocentně antiseptická.
Luật sư tranh chấp nhân sự với một hồ sơ vị thành niên bị niêm phong.
Právnička u občanského soudu, která má záznam jako mladistvá.
Tất cả các cửa thoát ra vào đều được niêm phong.
Všechny vchody jsou uzavřeny.
Đề thi ở trong phong bì có dấu niêm phong đỏ.
Odpovědi testů jsou v obálce s červeným pruhem.
* Hê La Man 10:5–7 (Chúa ban cho các vị tiên tri quyền năng niêm phong).
* Helaman 10:5–7 (Pán dává prorokům pečeticí moc.)
Thiêu rụi con quỷ rồi niêm phong tro của nó vào bình.
Spalte toho démona a jeho popel uzavřete do tohohle.
Để niêm phong tất cả những thứ không tốt đẹp lại.
Abych zarazila to sémě špatnosti.
Khi đã đạt được mục đích đó, họ còn cẩn thận cử lính gác, niêm phong mộ.
Když svého cíle dosáhli, postarali se o to, aby hrobka byla střežena a zapečetěna.
Tôi vẫn không biết cái gì—nếu có—được giấu dưới phần được niêm phong đó.
Dodnes nevím, co bylo v oné zapečetěné části ukryto – pokud tam vůbec něco bylo.
Các Ngôi Mộ Bị Niêm Phong
Zapečetěné hrobky
Phi-e-rơ và Giăng chạy đến mồ của Chúa Giê-su, nơi đã bị niêm phong.
Společně s Janem se rozeběhl k hrobce, ve které byl Ježíš pohřben a jejíž vchod byl zapečetěn.
Garcia, mở niêm phong nó.
Garcia, odpečeť to.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu niêm phong v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.