Co znamená niêm phong v Vietnamština?
Jaký je význam slova niêm phong v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat niêm phong v Vietnamština.
Slovo niêm phong v Vietnamština znamená zapečetit, zapečetění, pečetit, pečeť, zalepit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova niêm phong
zapečetit(seal) |
zapečetění(seal) |
pečetit(seal) |
pečeť(seal) |
zalepit(to seal) |
Zobrazit další příklady
Chính tay tôi niêm phong. Sám jsem ji zapečetil. |
Tôi cần nó tháo niêm phong, Carter. Potřebuju, aby zmizel, Carterová. |
Ê-sai nói: “Ngươi hãy gói lời chứng nầy, niêm-phong luật-pháp nầy trong môn-đồ ta! Izajáš říká: „Sbal osvědčení, zapečeť zákon mezi mými učedníky! |
Niêm phong Animus. Zabezpečte Animus. |
Niêm phong đại sảnh, chúng ta sẽ cùng nhau niệm chú Uzavřete hlavní síň ochranným kouzlem! |
Nhưng chén Thánh không thể vượt qua giới hạn của dấu niêm phong vĩ đại Ale grál nesmí přejít přes Velkou pečeť. |
Để tôi nhắc cho cô nhớ đèn lồng của cô đã bị niêm phong lại. Nezapomeňte na to, komu tady zakryli lampióny. |
Ở gần nhau, đóng niêm phong. Zůstaňte tady, dokud se dveře nezavřou. |
Vị trí chúng ta niêm phong mỏ đang rất nóng. Je tu tak horko, že jsme museli uzavřít důl. |
* Mô Rô Ni được truyền lệnh phải “niêm phong” cái gì? * Co bylo Moronimu přikázáno, aby zapečetil? |
Phần còn lại bị niêm phong. Zbytek je zapečetěný. |
Hồ sơ phải được niêm phong. Domnívala jsme se, že evidence je utajená. |
Xem cái hộp đó niêm phong chưa nhé. Ujisti se, že jsou uzavřený. |
Niêm phong thực phẩm vào túi nhựa. Chúng ta cần khử trùng 100%. Naše přítomnost musí být stoprocentně antiseptická. |
Luật sư tranh chấp nhân sự với một hồ sơ vị thành niên bị niêm phong. Právnička u občanského soudu, která má záznam jako mladistvá. |
Tất cả các cửa thoát ra vào đều được niêm phong. Všechny vchody jsou uzavřeny. |
Đề thi ở trong phong bì có dấu niêm phong đỏ. Odpovědi testů jsou v obálce s červeným pruhem. |
* Hê La Man 10:5–7 (Chúa ban cho các vị tiên tri quyền năng niêm phong). * Helaman 10:5–7 (Pán dává prorokům pečeticí moc.) |
Thiêu rụi con quỷ rồi niêm phong tro của nó vào bình. Spalte toho démona a jeho popel uzavřete do tohohle. |
Để niêm phong tất cả những thứ không tốt đẹp lại. Abych zarazila to sémě špatnosti. |
Khi đã đạt được mục đích đó, họ còn cẩn thận cử lính gác, niêm phong mộ. Když svého cíle dosáhli, postarali se o to, aby hrobka byla střežena a zapečetěna. |
Tôi vẫn không biết cái gì—nếu có—được giấu dưới phần được niêm phong đó. Dodnes nevím, co bylo v oné zapečetěné části ukryto – pokud tam vůbec něco bylo. |
Các Ngôi Mộ Bị Niêm Phong Zapečetěné hrobky |
Phi-e-rơ và Giăng chạy đến mồ của Chúa Giê-su, nơi đã bị niêm phong. Společně s Janem se rozeběhl k hrobce, ve které byl Ježíš pohřben a jejíž vchod byl zapečetěn. |
Garcia, mở niêm phong nó. Garcia, odpečeť to. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu niêm phong v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.