Co znamená maksudnya v Indonéština?
Jaký je význam slova maksudnya v Indonéština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat maksudnya v Indonéština.
Slovo maksudnya v Indonéština znamená znamenal, myšlen, určený, mínil, míněný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova maksudnya
znamenal(meant) |
myšlen(meant) |
určený(meant) |
mínil(meant) |
míněný(meant) |
Zobrazit další příklady
Kita hanya perlu menemukan jalan yang dimaksudkan untuk kita telusuri. Jen hledáme cestu, po které máme jít. |
" Aku sangat tahu apa yang dimaksud WiFi! " " Jasně, že vím, co to je ekobio wifina! " |
Saya bersaksi bahwa ketika Bapa Surgawi memerintahkan kita untuk “tidurlah sore-sore agar kamu tidak letih; bangunlah pagi-pagi, agar tubuh dan pikiranmu dapat dikuatkan” (A&P 88:124), Dia melakukannya dengan suatu maksud untuk memberkati kita. Svědčím o tom, že když nám Nebeský Otec přikázal – „jděte na lože své časně, abyste nemuseli býti unaveni; vstávejte časně, aby tělo vaše a mysl vaše mohly býti oživeny“ (NaS 88:124) – učinil tak se záměrem nám žehnat. |
Apa maksudmu dia punya yips? Co myslíš tím, že má trému? |
Sangat brilian -- itu dia jarak yang tadi saya maksudkan -- sebuah konstruksi psikologis untuk melindungi dari karya kita sendiri. Úchvatné -- to je přesně ono, to je přesně ten odstup, o kterém mluvím -- ten psychologický konstrukt, který člověka chrání před výsledky jeho práce. |
Aku paham maksudmu. Vím, co jste myslela. |
Maksudmu, mengendalikan negaramu. Podmaníš si ji. |
Apa maksudmu? Co tím myslíš? |
Maksudku, aku tau uang itu bukan untuk jasa Turtle dan Craft Vím, že to nebylo za Turtle a catering. |
Apa maksudmu? Co to povídáš? |
Apa maksudmu? Jak to myslíš? |
Sebagai contoh, menurut Alkitab Katolik Jerusalem Bible, Amsal 8:22-30 berkata tentang Yesus sebelum menjadi manusia, ”Yahweh menciptakan aku sewaktu maksud-tujuan-Nya pertama kali disingkapkan, sebelum pekerjaan-Nya yang paling awal. . . . Například Přísloví 8:22–30 podle katolické Jeruzalémské bible říká o předlidské existenci Ježíše: „Jahve mne stvořil, když se jeho předsevzetí prvně odhalovalo, před nejstaršími z jeho děl. . . |
Apa maksudmu, " bayar apa "? Jak to myslíš, co. |
Untuk pembunuhannya, maksudmu? Pro její vraždu, myslíte. |
Apa maksudmu Tuan? Co tím myslíš, pane? |
Maksudku, mengapa kembali mengalami kesakitan ini? Proč se vracet k té hrozné bolesti? |
... Apa maksudmu? O čem to meleš? |
Maksudmu soal " SAGE ( = semacam organisasi gay / lesbian ) " itu? Myslíš celé to se Sage? |
Maksudku, aku juga menulis fiksi. Píšu i beletrii. |
Apa maksudmu dengan, " kembali "? Co tím myslíš " vrátím se "? |
Maksud saya, Aku suka suara yang membuat hati saya berdetak lebih cepat. Nejlepší je když se nějak dotknou tvého srdce. |
Bukan maksud-ku " Ketinggalan Kereta ". Neplánovala jsem, že mi ujede vlak. |
Apa maksudmu dengan tidak? Co myslíš tím " ne "? |
Bukan karena rokoknya, maksudku rokok itu menjijikkan, tapi karena aku tidak diperbolehkan. Ne ta cigareta - ta byla hnusná - ale to, že se to nesmělo. |
Pojďme se naučit Indonéština
Teď, když víte více o významu maksudnya v Indonéština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Indonéština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Indonéština
Víte o Indonéština
Indonéština je úředním jazykem Indonésie. Indonéština je standardní malajský jazyk, který byl oficiálně ztotožněn s vyhlášením nezávislosti Indonésie v roce 1945. Malajština a indonéština jsou si stále dost podobné. Indonésie je čtvrtou nejlidnatější zemí světa. Většina Indonésanů mluví plynně indonéštinou, s mírou téměř 100 %, což z ní činí jeden z nejrozšířenějších jazyků na světě.