Co znamená ไหว้ v Thajština?

Jaký je význam slova ไหว้ v Thajština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ไหว้ v Thajština.

Slovo ไหว้ v Thajština znamená uctívat, zbožňovat, ctít, uctívání, zbožňování. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ไหว้

uctívat

(worship)

zbožňovat

(worship)

ctít

(worship)

uctívání

(worship)

zbožňování

(worship)

Zobrazit další příklady

การ เซ่น ไหว้ เอา ใจ บรรพบุรุษ, การ วิงวอน ขอ, การ สวด มนต์, และ การ ถวาย เครื่อง สักการะ จึง เป็น วิธี การ ต่าง ๆ ซึ่ง คน เป็น จะ ติด ต่อ กับ บรรพบุรุษ ของ ตน.”
Usmiřování, prosby, modlitby a oběti — to jsou různé způsoby, jak mohou živí komunikovat se svými předky.“
18 ก่อน หน้า นั้น ขณะ ที่ โมเซ ขึ้น ภูเขา ไซนาย เพื่อ รับ พระ บัญญัติ ชาว อิสราเอล ได้ กลาย เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ นมัสการ รูป โค ทองคํา และ ปล่อย ตัว ปล่อยใจ ไป กับ ความ สนุกสนาน.
18 Dříve, když Mojžíš dostával na hoře Sinaj Zákon, Izraelité začali uctívat zlaté tele a oddávat se smyslným rozkoším.
ไม่ ว่า กรณี ใด ซาตาน พญา มาร ได้ ทํา ให้ เผ่า พันธุ์ มนุษย์ ถลํา เข้า ไป ติด บ่วง แร้ว แห่ง การ ไหว้ รูป เคารพ จน ดิ้น ไม่ หลุด.
Satan Ďábel si každopádně zajistil, aby byla lidská rasa polapena do léčky modlářství.
อย่าง ไร ก็ ตาม ใน เรื่อง การ พิพากษา ให้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ภาย ใน ประชาคม ได้ รับ คํา เตือน ด้วย เช่น กัน ว่า พระ ยะโฮวา ซึ่ง ทรง ปฏิบัติการ โดย ทาง “ทูต แห่ง สัญญา ไมตรี” คือ พระ เยซู คริสต์ ‘จะ เป็น พยาน โดย ฉับพลัน’ ต่อ สู้ ทุก คน ที่ ประกาศ ตัว ว่า เป็น คริสเตียน ซึ่ง ทํา การ ไหว้ รูป เคารพ, ทํา ผิด ศีลธรรม, โกหก, และ ไม่ ซื่อ สัตย์ และ ผู้ ที่ ไม่ เอา ใจ ใส่ คน ขัดสน.
Pokud však jde o soud, mají být lidé uvnitř sboru také varováni, že Jehova, který jedná prostřednictvím svého ‚posla smlouvy‘, Ježíše Krista, ‚se stane rychlým svědkem‘ proti všem, kteří se hlásí ke křesťanství, ale přitom pěstují modlářství, nemravnost, lži a nepoctivost, a kteří se nestarají o potřebné.
เมเลซีโย อธิบาย ว่า เมื่อ เขา เข้า เมือง เขา ได้ เรียน รู้ ว่า พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า เที่ยง แท้ เขา จึง ทําลาย ของ ทุก อย่าง ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ไหว้ รูป เคารพ.
Melesio nám řekl, že když se ve městě dozvěděl o pravém Bohu Jehovovi, zničil všechny své modlářské předměty.
เกี่ยว กับ ระบบ นมัสการ แบบ หน้า ไหว้ หลัง หลอก ที่ ถือ ปฏิบัติ กัน โดย พวก ฟาริซาย พระองค์ ตรัส ว่า “ไม่ มี ผู้ ใด เอา ท่อน ผ้า ทอ ใหม่ มา ปะ เสื้อ เก่า เพราะ ว่า ที่ ปะ ไว้ นั้น จะ ทํา ให้ เสื้อ เก่า ขาด ออก มาก กว่า แต่ ก่อน.”
O pokryteckém uctívání, které provozovali farizeové, řekl: „Nikdo nepřišívá záplatu z nesražené látky na starý svrchní oděv, neboť by se svou plnou silou vytrhla ze svrchního oděvu a trhlina by se zhoršila.“
อาโรน ไม่ ได้ เต็ม ใจ เห็น พ้อง กับ การ ไหว้ รูป เคารพ.
Ve svém srdci Áron s tímto modlářstvím nesympatizoval.
คํา ภาษา กรีก โพรซคีเนʹโอ ซึ่ง ถูก นํา มา แปล ว่า “กราบ ไหว้” ที่ เฮ็บราย 1:6 คัมภีร์ ฉบับ แปล เซ็พตัวจินต์ ใช้ คํา เดียว กัน นี้ ที่ บทเพลง สรรเสริญ 97:7 เพื่อ แปล คํา ฮีบรู (ชาฮาหʹ) หมาย ถึง “โน้ม ตัว ลง.”
Řecké slovo proskyneo přeložené v Hebrejcům 1:6 slovem „uctívat“ je použito v Septuagintě v Žalmu 97:7 pro hebrejské slovo šacha, jež znamená „sklánět se“.
(วิวรณ์ 14:7) ดัง นั้น แล้ว ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า อย่าง จริงจัง ย่อม ป้องกัน เรา ไว้ จาก การ ไหว้ รูป เคารพ.—1 ติโมเธียว 4:8.
(Zjevení 14:7) Před modlářstvím nás tedy chrání pravá zbožná oddanost. — 1. Timoteovi 4:8.
แทน ที่ จะ ใช้ เพื่อ กราบ ไหว้ บูชา น่า จะ ถือ ว่า เครื่อง มือ ที่ ใช้ ตรึง พระ เยซู นั้น เป็น สิ่ง น่า รังเกียจ.
Z předmětu, na který byl Ježíš pověšen, bychom si rozhodně neměli dělat modlu; měli bychom k němu mít silný odpor.
“มี การ เชิญ เพื่อน, ญาติ, และ เพื่อน บ้าน มา ชม การ เซ่น ไหว้.
Pozvali jsme přátele, příbuzné a sousedy, aby se na oběť přišli podívat.
ผู้ ที่ นํา คํา สั่ง สอน ของ พระ ยะโฮวา ไป ใช้ ละ ทิ้ง “การ งาน ของ เนื้อหนัง” เช่น ความ ประพฤติ หละหลวม, การ ไหว้ รูป เคารพ, กิจ ปฏิบัติ เกี่ยว กับ ภูติ ผี ปิศาจ, การ วิวาท กัน, และ การ ริษยา กัน.
Ti, kdo uplatňují Jehovovy pokyny, zanechávají ‚skutků těla‘, jako je nevázané chování, modlářství, spiritismus, sváry a žárlivost.
(ข) เกี่ยว กับ การ ไหว้ รูป เคารพ คริสเตียน จะ ทํา ทุก สิ่ง ให้ เป็น ที่ ถวาย เกียรติ แด่ พระเจ้า อย่าง ไร?
b) Jak mají jednat křesťané vzhledem k modlářství, aby dělali všechno k Boží slávě?
พระองค์ ก็ จะ ไม่ ไว้ ชีวิต ผู้ ที่ อ้าง ตัว เป็น คริสเตียน ซึ่ง นมัสการ กราบ ไหว้ โดย อาศัย วัตถุ สิ่ง ของ เช่น เดียว กัน.
A neušetří trestu ani ty vyznavače křesťanství, kteří Boha uctívají pomocí různých předmětů.
(ยูดา 8-10, 16) ใน พระ ธรรม วิวรณ์ เรา อ่าน ว่า ใน ประชาคม เประฆาโม และ ธุอาไตระ มี การ ถือ นิกาย, การ ไหว้ รูป เคารพ, และ การ ประพฤติ ผิด ศีลธรรม.
(Juda 8–10, 16) Ve Zjevení čteme, že ve sborech v Pergamu a v Tyatiře existovalo sektářství, modlářství a nemravnost.
(ข้อ 13, ฉบับ R 73) มานาเซห์ แสดง ให้ เห็น ว่า ท่าน กลับ ใจ โดย ทํา ทุก สิ่ง ที่ ทํา ได้ เพื่อ แก้ไข ความ ผิด ที่ ท่าน เคย ทํา มา ขจัด การ ไหว้ รูป เคารพ ออก ไป จาก แผ่นดิน ของ ท่าน และ บัญชา ประชาชน ของ ท่าน ให้ “นมัสการ พระ ยะโฮวา.”—ข้อ 15-17.
Očistil říši od modlářství a vybízel svůj lid, „aby sloužil Jehovovi“. (verše 15–17)
8 กษัตริย์ โยซียาห์ ได้ เริ่ม พยายาม อีก ครั้ง ที่ จะ กําจัด สิ่ง ใด ๆ ที่ เกี่ยว ข้อง กับ การ ไหว้ รูป เคารพ.
8 Král Josijáš začal znovu vyvíjet úsilí, aby odstranil všechno, co souviselo s modlářstvím.
พึง จํา ไว้ ว่า อัครสาวก เปาโล ถือ ว่า คน โลภ มี ฐานะ เท่า กับ คน ไหว้ รูป เคารพ ซึ่ง ไม่ ได้ รับ มรดก ใน ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.—เอเฟโซ 5:5; โกโลซาย 3:5.
Připomeňme si, že apoštol Pavel staví chamtivého člověka naroveň modláři, který nemá žádný podíl v Božím Království. (Efezanům 5:5; Kolosanům 3:5)
คัมภีร์ ไบเบิล กําชับ คริสเตียน ดัง นี้: “ถ้า ผู้ ใด ที่ ได้ ชื่อ ว่า เป็น พี่ น้อง แล้ว, แต่ ยัง เป็น คน ผิด ประเวณี, เป็น คน โลภ, เป็น คน ไหว้ รูป เคารพ, เป็น คน ปาก ร้าย, เป็น คน ขี้เมา, หรือ เป็น คน ฉ้อ โกง, อย่า คบ ให้ สนิท กับ คน อย่าง นั้น แม้ จะ กิน ด้วย กัน ก็ อย่า เลย.”—1 โกรินโธ 5:11.
Bible křesťanům přikazuje: „[Abyste se] přestali společensky stýkat s kýmkoli, kdo je nazýván bratrem, když je smilník nebo chamtivec nebo modlář nebo utrhač nebo opilec nebo vyděrač, abyste s takovým ani nejedli.“ (1. Korinťanům 5:11)
(มัดธาย 6:24) อัครสาวก เปาโล กล่าว ถึง “ความ โลภ ซึ่ง เป็น การ ไหว้ รูป เคารพ.”
(Matouš 6:24) Apoštol Pavel mluvil o ‚chtivosti, jež je modlářstvím‘.
ความ จริง ข้อ นี้ ได้ รับ การ เสริม น้ําหนัก จาก สิ่ง ที่ เปาโล กล่าว แก่ คริสเตียน ใน เมือง โกโลซาย ที่ ว่า “เหตุ ฉะนั้น จง ประหาร อวัยวะ ของ ท่าน ซึ่ง อยู่ ฝ่าย โลก นี้ คือ . . . ความ ปรารถนา การ ชั่ว, และ ความ โลภ ซึ่ง เป็น การ ไหว้ รูป เคารพ.”
Tuto pravdu potvrzují i slova, která Pavel napsal křesťanům v Kolosech: „Umrtvujte proto své tělesné údy, které jsou na zemi, pokud jde o ... škodlivou touhu a chtivost, jež je modlářstvím.“
ด้วย เหตุ นั้น เรา ควร เอา ใจ ใส่ คํา แนะ นํา ของ เปาโล ที่ ว่า “จง กําจัด แนว โน้ม แบบ โลก ซึ่ง ปรากฏ ใน อวัยวะ ของ ท่าน ทั้ง หลาย คือ การ ผิด ประเวณี การ ประพฤติ ที่ ไม่ สะอาด ราคะ ตัณหา ความ ปรารถนา ที่ ก่อ ความ เสียหาย และ ความ โลภ ซึ่ง เป็น การ ไหว้ รูป เคารพ.”
Je tedy nutné, abychom se řídili Pavlovou radou: „Umrtvujte . . . své tělesné údy, které jsou na zemi, pokud jde o smilstvo, nečistotu, pohlavní choutky, škodlivou touhu a chtivost, jež je modlářstvím.“
(2 เปโตร 2:20-22) เปโตร เตือน ใจ คริสเตียน ใน ศตวรรษ แรก ซึ่ง เคย เป็น ส่วน ของ โลก ซาตาน ว่า “เวลา ที่ ผ่าน พ้น ไป ก็ พอ อยู่ แล้ว สําหรับ ท่าน ทั้ง หลาย ที่ ได้ ทํา ตาม น้ําใจ ของ นานา ชาติ คราว ที่ ท่าน ทั้ง หลาย ดําเนิน ใน การ ต่าง ๆ เกี่ยว กับ ความ ประพฤติ อัน หละหลวม, ราคะ ตัณหา, ดื่ม เหล้า องุ่น มาก เกิน ไป, เลี้ยง เฮฮา, แข่งขัน ประชัน กัน ดื่ม, และ การ ไหว้ รูป เคารพ ซึ่ง เป็น การ ผิด กฎหมาย.”
(2. Petra 2:20–22) Křesťanům v prvním století, kteří dříve byli částí Satanova světa, Petr připomenul: „Čas, který uplynul, už vám stačil, abyste vykonávali vůli národů, když jste chodili ve skutcích nevázaného chování, v chtíčích, nadměrném pití vína, hýření, pitkách a nezákonných modlářstvích.“
พวก เขา ไม่ ถวาย เครื่อง เซ่น ไหว้ ราคา แพง เพื่อ เอา ใจ บรรพบุรุษ ของ ตน อีก ต่อ ไป ทั้ง พวก เขา ไม่ กังวล ว่า ผู้ เป็น ที่ รัก ของ ตน ถูก ทรมาน อย่าง ไร้ ความ ปรานี เนื่อง จาก บาป ของ เขา.
Takoví lidé už nepředkládají nákladné oběti k usmíření svých předků ani se neznepokojují tím, že by jejich milovaní byli nemilosrdně mučeni za své chyby.
(มัดธาย 4:1-11) การ ล่อ ใจ สุด ท้าย เกี่ยว ข้อง กับ ความ เป็น ได้ ที่ พระ เยซู จะ ขึ้น ครอง โลก ทั้ง สิ้น หาก พระองค์ จะ กราบ ไหว้ นมัสการ ซาตาน เพียง ครั้ง เดียว.
(Matouš 4:1–11) Závěrečné pokušení bylo spojeno s možností, že by Ježíš mohl získat panství nad celým světem za cenu v podobě jediného aktu uctívání Satana.

Pojďme se naučit Thajština

Teď, když víte více o významu ไหว้ v Thajština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Thajština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Thajština

Thajština je oficiálním jazykem Thajska a je mateřským jazykem Thajců, většinové etnické skupiny v Thajsku. Thajština je členem jazykové skupiny Tai z jazykové rodiny Tai-Kadai. Předpokládá se, že jazyky v rodině Tai-Kadai pocházejí z jižní oblasti Číny. Laoské a thajské jazyky jsou si velmi blízké. Thajci a Laoci spolu mohou mluvit, ale Lao a Thajci se liší.