Ce înseamnă loksins în Islandeză?
Care este sensul cuvântului loksins în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați loksins în Islandeză.
Cuvântul loksins din Islandeză înseamnă la urma urmei, în fine, în sfârșit, în ultimul rând, în definitiv. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului loksins
la urma urmei
|
în fine(finally) |
în sfârșit(finally) |
în ultimul rând(finally) |
în definitiv
|
Vezi mai multe exemple
„Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“ „Omul află în cele din urmă că este singur în imensitatea rece a universului în care a apărut pur şi simplu din întâmplare.“ |
Já, nú er tilkynnt að Guðsríki í höndum Krists hafi loksins verið stofnsett á himnum tímamótaárið 1914. “ Da, el a anunţat că Regatul lui Dumnezeu şi al lui Cristos a fost stabilit în ceruri în 1914. |
En svo kom rigningin loksins þegar Nýheimsþýðingin var gefin út á tsonga!“ Ploile au venit odată cu lansarea Traducerii lumii noi în limba tsonga!“. |
„Sjá, loksins eilíft líf.“ „Veşnic acum trăim!“. |
Loksins. Bær. În sfârşit un oraş! |
Ég er ánægđ međ ađ ūessu sé loksins lokiđ. Mă bucur că s-a terminat totul. |
En nú standa þeir loksins á þröskuldi fyrirheitna landsins. Iată-i, în sfârşit, la hotarele Ţării Promise, pe care trebuie să o ia în stăpânire. |
Loksins hef ég steininn. In sfarsit e a mea. |
Þau koma loksins gangandi að lestarstöð. În sfârșit, am ajuns pe stadion. |
Eftir margar og langar bænir tókst mér það loksins.“ După ce m-am rugat de mai multe ori‚ în cele din urmă am reuşit.“ |
Loksins gat ég sótt safnaðarsamkomur aftur! În sfârşit, puteam să merg din nou la întrunirile congregaţiei! |
Loksins hittumst viđ. În sfârșit, ne întâlnim. |
14 Eftir að Messíasarkonungurinn Jesús Kristur eyðir heimskerfi Satans og öllum sem styðja það verður hann loksins í þeirri aðstöðu að geta uppfyllt stórkostlega biblíuspádóma um þúsundáraríkið. 14 După ce distruge sistemul lui Satan şi pe toţi cei care-l sprijină, Regele mesianic, Isus Cristos, va fi, în cele din urmă, în măsură să împlinească acele minunate profeţii biblice care descriu Domnia sa de O Mie de Ani. |
Loksins höfđum viđ sameiginlegt safn. În sfârşit, aveam un sistem centralizat. |
Loksins. In sfârsit. |
Ég trúi ekki ađ hliđin verđi loksins opnuđ. Nu pot sã cred cã în cele din urmã îoi deschid porþile! |
Við höfum lög um hlið okkar, og völd, og svo framvegis, svo þú vilt betri gefa upp góðu, sjá þig, því þú munt örugglega að gefast upp, loksins. " Avem legea de partea noastră, şi putere, şi aşa mai departe, aşa că mai bine te- ai da la pace, veţi vedea, pentru siguranţă, veţi trebuie să renunţe, în cele din urmă. " |
Loksins. In sfarsit. |
Ef þú hænist að einhverri geturðu loksins gleymt Bellu. Când îţi vei găsi aleasa, o vei uita pe Bella. |
En loksins er þessi maður, Nehemía, kominn til að hjálpa þeim að endurbyggja múrana. Acum însă, acest bărbat pe nume Neemia îi ajută, în sfârșit, să reconstruiască zidurile. |
Svo hvarf skýið loksins, og ég heyrði rödd segja Apoi, cumva norul a dispărut...Şi am auzit o voce spunând |
Undir stjórn Guðsríkis verður mannkynið loksins frelsað úr fjötrum syndar og dauða. Sub Regatul lui Dumnezeu, omenirea va fi în sfârşit eliberată de păcat şi moarte. |
Ég prófaði loksins púrtvín. Abia am scăpat. |
Ķ, Guđ, ūær eru loksins komnar. Doamne, au ajuns. |
Loksins. În sfârşit. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui loksins în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.